退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
段满福;
内蒙古大学外国语学院英语系;
综合型语言; 分析型语言; 形合; 意合; 被动句; 翻译;
机译:普通英语的法律写作和草拟优先选择主动语态而不是被动语态
机译:第二语言能力和句法结构相似性对中晚期双语者英语被动句的敏感性和处理的影响:ERP研究
机译:从可持续的翻译角度看,儿童使用朝鲜语,波斯语和英语的三种语言
机译:促进学生注意和掌握英语被动语态的输出
机译:从英语到法语的被动语态翻译中运用语义和语用信息确定句法决策
机译:一次一步:英语中主动语态被动语态和被动语态之间的代表性重叠
机译:书面纠正反馈,个体差异和英语被动语态的第二语言习得
机译:空军作家对使用主题句,主动和被动语态以及名词化的默认知识
机译:通过第二语言中的目标句翻译第一语言中的源句的方法和系统
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:使用伪国际语言和跨语言方法的多语言机器翻译系统,可将英语翻译成印地语和其他印度语言
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。