首页> 中文期刊> 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 >英文产品说明书中的非谓语动词结构及其翻译

英文产品说明书中的非谓语动词结构及其翻译

         

摘要

产品说明书作为科技实用文体的一部分,承担着向消费者介绍产品的性能、作用、生产工艺、使用方法等多种信息的重要作用.为了能够在表述上尽量实现清楚(clearness)、简洁(conciseness)和准确(exactness)的原则, 英文产品说明书普遍采用非谓语动词结构即分词短语、动词不定式和动名词短语替代定语从句和状语从句.对各种产品说明书中出现的不同的非谓语动词结构及其翻译实例进行了分析.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号