退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张强宏;
山西水利职业技术学院;
英语惯用语; 有能力; 无能力;
机译:/罘罘罘罘罘罘罘ケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケfixケabilityケケケケケケケケケabilityabilityケabilityケabilityケケabilityケabilityabilityabilityabilityabilityabilityケabilityケケケabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityabilityケabilityケabilityabilityabilityケabilityabilityケケケケケabilityケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケケ罘罘ケケケケケ
机译:机构合同与英语合同法中无能力防御的范围:一个太热的话题是太热的?
机译:年轻人和老年人的惯用语表达的虚假记忆:间接激活具象意义的证据
机译:羊草不同分ability能力变异的解剖学特征研究。 (禾本科)
机译:用“阅读者”和“文字”表达意义:从课堂活动角度探讨两位初任英语教师的意义
机译:生命周期决策的伦理分析:儿科医生对待永无能力者的方法和内科医生对待以前无能力者的方法是否可以相互促进?
机译:英文和西班牙文的双语双语词典中的惯用语表达,以及英语/西班牙语-西班牙语/英语双语双语词典中的惯用语表达。有关术语编码的提案。
机译:英语母语能力与训练能力
机译:无能力的无能力转移系统-座椅可通过旋转臂将床从床移动到轮椅上
机译:包含惯用语的英语-日语机械翻译系统
机译:用户的口语表达能力增强了英语发音系统,像母语使用者一样
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。