首页> 中文期刊> 《湖北成人教育学院学报》 >基于德国功能主义理论的小说修辞翻译策略探析——以《雪花在斯图加特飞》译本为例

基于德国功能主义理论的小说修辞翻译策略探析——以《雪花在斯图加特飞》译本为例

         

摘要

以小说《雪花在斯图加特飞》译本中典型的英汉文化差异的例句为线索,从目的原则、忠实原则和连贯原则的角度,分析在对修辞手法进行翻译时,如何选用相应的翻译策略,充分考虑到译入语读者阅读水平、文化背景和思维习惯的特点,以求达到将中国留学生在国外学习生活的真实面貌传递给西方读者的交际目的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号