首页> 中文期刊> 《河北旅游职业学院学报》 >安得翻译双全法,不负原创不负卿——浅谈郭沫若翻译思想

安得翻译双全法,不负原创不负卿——浅谈郭沫若翻译思想

         

摘要

郭沫若是中国著名的作家、诗人、戏剧家、史学家和古文字学家,又是杰出的翻译家,兼修东西思想文化,一生译介了大量的外国文化科学著作.处于一个社会动荡,新旧文化交替的年代,郭沫若无论是诗作还是译作都充满热情和力量.作为五四时期思想文化领域的先驱,郭沫若的翻译思想,如“处女媒婆”论,“创作论”风韵译”等,一度在中国译界掀起了译海微澜,对后来的翻译思想也产生了巨大影响.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号