首页> 中文期刊> 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 >'我被她引领':'《翼》诗群'翻译与写作的互文关系

'我被她引领':'《翼》诗群'翻译与写作的互文关系

         

摘要

上世纪90年代以来中国诗人对西方诗歌的翻译直接作用于自身写作.翻译之与女性诗歌具有女性意识的触发和理论自觉的推动的意义.具有"明确诗观"的女性诗歌民刊《翼》在翻译上用力甚笃.周瓒的写作与翻译典型体现了翻译与写作的互文关系.周瓒翻译阿特伍德《吃火》,深受阿特伍德语言的简洁、克制的影响,但汉译的《吃火》也呈现出周瓒的声音和语言特点.翻译潜在地作用于写作,诗人翻译最终实现的是对汉语诗歌写作可能性的探索.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号