首页> 中文期刊> 《福建江夏学院学报》 >功能对等视域下中国典籍英译本探析——以《孟子》为例

功能对等视域下中国典籍英译本探析——以《孟子》为例

         

摘要

在中外文化交流日甚的今天,中国典籍英译本已成为世界了解中国传统民族文化的重要途径.以理雅各和赵甄陶这两部优秀的《孟子》英译本为研究对象,以功能对等翻译理论为理论基础,从宏观和微观上把握译本特点,探析两者在再现原作内容和风格上的得失.指出理想的译本不仅要追求语言形式上的对等,更要实现行文风格和文化传递上的功能对等,以期为今后的中国典籍翻译提供借鉴.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号