首页> 中文期刊>长春师范大学学报 >功能翻译理论视角下的儿童文学翻译实践论析——以『窓ぎわのトットちゃh』的四个中译本为例

功能翻译理论视角下的儿童文学翻译实践论析——以『窓ぎわのトットちゃh』的四个中译本为例

     

摘要

优秀的儿童文学作品能够契合儿童的审美意识与发展心理,成为引领其成长的重要精神养料。因为阅读对象的特殊性,儿童文学与其他文学作品有很大的不同。尤其在域外儿童作品翻译方面,译者要独具匠心,在保持原著风格的同时,贴近本土儿童的表达习惯与感受。本文选取曾在全世界范围掀起儿童文学热潮的『窓ぎわのトットちゃh』(《窗旁的小豆豆》)及其四个中译本为范例,适当结合功能翻译理论,对儿童文学译介的特点及可行性加以鉴赏和分析。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号