首页> 中文期刊> 《北京第二外国语学院学报》 >'五四'前后王尔德汉译史考释——王尔德作品汉译得失问题研究(一)

'五四'前后王尔德汉译史考释——王尔德作品汉译得失问题研究(一)

         

摘要

王尔德(1854~1900)在英国是以其同性恋问题而著名的现代主义作家,但在中国却被塑造成一个世界伟大的作家,究其因是因为"五四"时期一大批著名的知识精英出于反封建和反传统的需要,有意识翻译他的那些唯美主义作品,并极力阐发这些作品的反传统意义.本文试图依据当年的文献还原这一历史原貌.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号