退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李行健;
教育部语言文字应用研究所;
北京100010;
中国社会科学院研究生院;
海峡两岸合编《中华语文大词典》大陆版;
《现代汉语规范词典》;
双言制; 两岸通用语; 语言变体; “标准国语”; “台湾国语”(台湾华语);
机译:解决台湾国际化高等教育中行政人员的语言需求:要求英语作为通用语言课程,以提高沟通能力和沟通意愿
机译:您的语言是我的?还是英语作为通用语言?比较英语作为通用语言和L1-L2交互的效果:对公司语言政策的影响
机译:底层地形对潮汐地区河流排放动态的影响:台湾两岸双羽毛的案例研究
机译:基于神经通用语言模型的语言模型,用于医疗IR的复杂查询重构的神经通用语言模型语义标记
机译:通过两岸文学互动重新审查台湾小说,通过两岸文学互动:张达春,施舒清和朱天新作为焦点
机译:破坏通用语言:紧急情况下的智能手机应用程序
机译:选择适用于船上数据系统的通用语言和实时语言III
机译:标准化,模块化的通用语言,与特定的应用程序配合使用,包括信息,测量和通信技术的各个组成部分,以及通用语言工具
机译:用于将一种通用语言翻译成另一种通用语言的方法和装置
机译:在多种方言的影响下,由计算机为通用语言语音识别建模的方法和系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。