首页> 中文期刊> 《保山学院学报》 >概念隐喻理论下新年贺词英译方法研究

概念隐喻理论下新年贺词英译方法研究

         

摘要

新年贺词兼具传达祝福、国家形象塑造等作用,其中含有大量的概念隐喻表达.选取2017-2021年习主席《新年贺词》中文及官方英译文为语料,从多个理论视角切入,以莱考夫和约翰逊提出的概念隐喻理论着手,识别统计其中的概念隐喻;结合《新年贺词》官方译文中概念隐喻的处理方法,进一步总结出直译法、换译法、省译法等三种《新年贺词》中概念隐喻翻译方法,并举例加以阐述,进而提出在进行新年贺词概念隐喻翻译时应考虑文化主体性和文本功效实现程度两个因素,以避免产生文化信息缺失和省译失当的问题.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号