首页> 中文期刊> 《外语教学理论与实践》 >美学翻译的三个层次--兼析刘士聪的美学翻译艺术

美学翻译的三个层次--兼析刘士聪的美学翻译艺术

         

摘要

在西方文体学和我国传统文论的基础上,我们提出文学作品及其翻译的审美三层次:表层美质、中层美质和深层美质。表层美质包括修辞、变异、音律、口吻;中层美质包括意象/形象、情感;深层美质包括气韵、意境。遵从这三个层次的标准,我们以《风筝》的部分译文为例,分析刘士聪的美学翻译艺术。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号