首页> 中文期刊> 《外语教学》 >西方译者对圣经汉译理论的探索

西方译者对圣经汉译理论的探索

         

摘要

从唐代到1919年"官话和合译本"问世期间,圣经汉译的主体以来华西方传教士为主.他们在探索圣经汉译方法过程中提出了"本文本意"、"译者的双重责任"、"译者易也"、"非字面翻译"、"文学品味"等翻译思想.这些翻译思想理应成为中国翻译理论的一部分.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号