首页> 中文期刊> 《校园英语》 >非谓语动词在汉译英篇章翻译中的衔接功能

非谓语动词在汉译英篇章翻译中的衔接功能

         

摘要

在汉译英的翻译过程中,以篇章作为翻译的基本单位,结合Halliday在篇章分析中的五种篇章衔接手段:照应、代替、省略、连接、词汇衔接,可以翻译出地道的英语译文。其中,以非谓语动词作为隐含连接手段,应用到汉译英篇章翻译中,更能使英语译文凸显英语语言侧重"形合"而"达意"的特点,进而提高英语译文的质量。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号