首页> 中文期刊> 《神州》 >“五不翻”音译思想的现代应用——以《阴阳师》英译为例

“五不翻”音译思想的现代应用——以《阴阳师》英译为例

         

摘要

唐朝佛经翻译大师玄奘曾提出著名的“五不翻”思想,并在现代翻译活动中仍体现着重要作用.在游戏本土化翻译中,该思想对音译的指导行之有效,在翻译相关术语时音译扮演着重要角色.在我对网易游戏《阴阳师》的英译中,要将中文和日文版本译成英语,采用“五不翻”思想大大帮助了术语的翻译.在尊重和遵循过去大师经验的同时,我也将该思想稍作修改,适应时代和语境需求,使之更加适用于现代翻译活动.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号