首页> 中文期刊> 《上海翻译》 >PERTH译名之惑

PERTH译名之惑

         

摘要

第六届世界游泳锦标赛早已胜利地落下了帷幕,中国运动员取得了辉煌的成绩,中国人民将长久记得这次世界泳坛的盛会。不过,比赛是一回事,举行比赛的地点却成了另一回事。在报刊、广播和电视中,这届游泳锦标赛的举行地点居然出现两个,一个叫“珀斯”,一个叫“佩思”。前者为《人民日报》(如“本报珀斯××电”)和《光明日报》(如“本报珀斯××电”)所用;《文汇报》以及《北京晚报》和《北京日报》上用的是“据新华社珀斯××X电”;1月17日早晨中央电台体育节目中念的是“珀斯”音。后者见于《中国体育报》(如“本报佩思××电”)等。这就把人们给弄迷惑了:锦标赛到底是在哪里举行的?其实。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号