首页> 中文期刊>疯狂英语:理论版 >英语戏曲对戏曲字幕翻译的启示——基于功能翻译观的视角

英语戏曲对戏曲字幕翻译的启示——基于功能翻译观的视角

     

摘要

英语粤剧与英语京剧的出现,对于促进戏曲的发展很有意义。除了语言不同之外,英语戏曲的演出在音乐、锣鼓、台步、身段、舞美、服饰等方面,都是与传统戏曲无异的。戏曲字幕是用于舞台表演时同步播放的译文。戏曲字幕译者应充分考虑字幕翻译的特性,还要了解到字幕翻译绝不等同于剧本和台词的一对一直译,也无法采用注释注解进行补充,与传统的戏剧文学翻译差异极大。针对种种局限和问题,译者应灵活运用多种翻译策略,侧重舞台效果,从而将清晰明了、通俗易懂的戏曲字幕译文呈献给观众。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号