University of California Davis;
机译:诗意如画的文人园林对中国现代园林的启示。
机译:一个有东欧问题的北欧国家:1944-1948年英国对战后芬兰的看法 1 sup> 1标题的灵感来自1930年代芬兰的敏锐刻画,以及第二次世界大战中芬兰的敏锐刻画。芬兰历史学家奥拉·西尔文诺宁(Oula Silvennoinen):“芬兰是一个有东欧问题的东欧国家”。西尔文诺宁(Silvennoinen),“北方的剑圣”。查看所有笔记
机译:个人数据跨境流动法规法规的比较研究及其对中国的启示
机译:国际与跨文化背景下工程伦理(教育)的经验,比较方法,了解中国工程学生与工程伦理相关内容和概念的知识和观点的研究
机译:第一部分:两部室内乐作品:“睡眠”,“山谷”和“狂欢节传奇”。第二部分周文中:他的生活,他的音乐语言的灵感,以及从中国美学的角度对“风吹山峰”的分析研究。
机译:扩展和适应博物馆和文化遗产景点的质量管理概念:对南欧文化遗产管理者看法的比较研究
机译:中国传统建筑色与中国梦想背景下的现代设计的启示 - 浪漫思维在中国传统建筑色彩中的应用分析