首页> 外文学位 >'...' A mash-up: A poetics of defiance in the age of the Internet of Everything.
【24h】

'...' A mash-up: A poetics of defiance in the age of the Internet of Everything.

机译:“ ...”混搭:万物互联时代的反抗诗意。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

A-Mashup. I borrow this word from the pop/rock music scene where the word 'DJ' now refers to someone who has multiple turntables at her fingertips, along with her computer, so she can 'mash' the music together. My fingers roam over particular work that lays down a riff of cultural critique on top of memoir mixed up with reflections on death. My thinking has been shaped by a feminist poetics, both formal and creative. My passion is driven by an abiding commitment to build relationships in communities, thus I am sounding an alarm for a poetics of defiance.;It is the age of the Internet of Everything. Connectivity is a click away. You can find whatever you want, whenever you want it. It begs the question of why are we so lonely, in desperate need of touch. Anxiety is felt deep in the bones, but everyone is so busy there is no time to examine life, whereby we might find the correlation between high-speed internet, high-power pressure to buy those things that will complete our identity and high anxiety. The regime of the market and the regime of computation collude to keep us buying the next best iteration of our devices, feeding each regime's omnivore capacity for more and more, faster and faster. At the same time, the generation marked 'Millennial', born between 1980-2000, is moving into adulthood with a deep quest for awe, wonder and mystery in their daily lives. Born with a screen near at hand at all times from babyhood onward, either their own or their parents, this generation pursues a complicated agenda of deep immersion in technologies and deep desire for myth, story, and artistic expression.;New life forms are being developed under the rubric of Artificial Intelligence with operating systems encoded to recognize images, understand words and think with the global digital brain. You can Google it. Human/machine interface is already so close as to make it possible to speak of a person who experiences techno-healing or becomes an emotional cyborg. The digital divide is the next great social grand canyon, similar to the historical ones of race or class. There are haves and have nots based on the computations of 0's and 1's. It is an issue of power, based on politics, education, the market, and where you are situated in the world.;What does it mean to be human in this milieu? In the age of the internet of everything, efficiency is the highest value. But anyone who has ever had a deep relationship with another person knows that while that value may work very well for machines within the regimes, it torpedoes interpersonal relationships very quickly. To say nothing about a baby born with slow neural processors. In this new age of a shared global brain, there are critical questions to be raised: Who will decide what information is passed among humans, cyborgs, and human-cyborgs? For instance, will imaginations be restrained from creating artwork that challenges current practices by the regimes of computation or market or politics? Is it possible critical thinking skills will not be shared if questions are raised about the power and control of the regimes? Once they are all working together smoothly, the empire will have it all; we will be enslaved.;This poetics of defiance is designed to challenge the artist, and the communities who are grounded in freedom and justice, to raise voices through a variety of mediums to protest this wholesale plunge into the regime of computation and the regime of the market along with all the other regimes we live with, albeit subconsciously. The barricades must be built again with poems, novels, music, paintings, digital masterpieces turned against the very devices that create them. Otherwise, we are at risk to become the servants of the global digital brain, participants in the digital cosmology as reluctant prosthetics.
机译:A混搭。我是从流行/摇滚音乐场景中借用这个词的,其中“ DJ”一词现在指的是指尖拥有多个转盘以及计算机的人,因此她可以将音乐“混搭”在一起。我的手指在特定的作品上徘徊,这些作品在回忆录上堆满了对文化的批评,以及对死亡的反思。我的思想受到形式主义和创造性女权主义诗学的影响。我的热情来自对在社区中建立关系的持久承诺,因此,我为蔑视诗意敲响了警钟。这是万物互联的时代。单击即可连接。您可以随时随地找到所需的内容。这就提出了一个问题,为什么我们如此孤独,迫切需要接触。焦虑被深深刺痛,但是每个人都很忙,没有时间去检查生活,因此我们可能会发现高速互联网,购买那些能够完善我们身份的事物的强大压力和高度焦虑之间的相关性。市场体制和计算体制相互勾结,使我们不断购买设备的下一个最佳迭代,使每种体制的杂食能力越来越快地得到满足。同时,标记为“千禧一代”的这一代人出生于1980年至2000年之间,他们正进入成年期,他们对日常生活中的敬畏,惊奇和神秘感有着强烈的追求。不论是自己还是父母,从婴儿期起就一直在手旁靠近屏幕,这一代人追求复杂的议程,需要深深地沉浸于技术以及对神话,故事和艺术表达的强烈渴望。在“人工智能”原则下开发,其操作系统经过编码,可以识别图像,理解单词并使用全球数字大脑进行思考。你可以谷歌。人机界面已经非常接近,以至于可以说说经历过技术康复或成为情感机器人的人。数字鸿沟是下一个伟大的社交大峡谷,类似于种族或阶级的历史大峡谷。根据0和1的计算,有和无。这是一个权力问题,取决于政治,教育,市场以及您在世界上的位置。;在这个环境中成为人意味着什么?在万物互联的时代,效率是最高的价值。但是,任何曾经与另一个人有深厚关系的人都知道,尽管这种价值对于政权内的机器可能非常有效,但它会迅速破坏人际关系。更何况婴儿的神经处理机慢。在这个共享全球大脑的新时代,提出了一些关键问题:谁来决定在人类,机器人和机器人之间传递什么信息?例如,通过计算,市场或政治制度,想象力是否会受到限制而无法创作出对当前实践提出挑战的艺术品?如果对政权的权力和控制提出疑问,是否有可能无法分享批判性思维能力?一旦他们都顺利地合作,帝国便拥有了一切。我们将被奴役。;这种蔑视的诗意旨在挑战艺术家以及立足于自由与正义的社区,通过各种媒介来表达自己的声音,以抗议这种全面的暴跌而陷入计算体制和政治体制。市场以及我们生活的所有其他制度,尽管是在潜意识中。街垒必须再次以诗歌,小说,音乐,绘画,数字杰作来建造,而与创造它们的装置相反。否则,我们有可能成为全球数字大脑的仆人,成为数字宇宙学的参与者,因为他们不愿接受假肢。

著录项

  • 作者

    Mathison, Tiare L.;

  • 作者单位

    University of Washington.;

  • 授予单位 University of Washington.;
  • 学科 Literature American.
  • 学位 Masters
  • 年度 2014
  • 页码 113 p.
  • 总页数 113
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号