首页> 外文学位 >Lexical processing in sentence context: Semantic and syntactic factors.
【24h】

Lexical processing in sentence context: Semantic and syntactic factors.

机译:句子上下文中的词汇处理:语义和句法因素。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This current study investigated bilingual and second language (L2) lexical processing in sentence context. There is overwhelming evidence from bilingual word recognition studies to support the notion that both languages are active during lexical processing (e.g., Van Heuven, Dijkstra, & Grainger, 1998; Dijkstra, Timmermans, & Schriefers, 2000, etc.). While the `default' setting for lexical access may be non-selective in nature, there are instances in which lexical access is more selective. Past research found that bilinguals process more selectively when sentences are constrained for semantics. Other studies found that individuals use grammatical class information (i.e., noun or verb status) to guide lexical access.;While it appears the semantic context of a sentence or word class effects may constrain selectivity, an often-overlooked dimension that could potentially affect selectivity is syntax. The current study examined how the cues of semantics and syntax interact and jointly affect lexical processing. In the first experiment, I investigated whether bilinguals and L2 learners processed words selectively or non-selectively in sentences constrained for semantics and syntax. The results showed cross-linguistic effects for intermediate L2 learners only. In the second experiment, I examined whether bilinguals and L2 learners showed sensitivity to grammatical class in sentences constrained for semantics. The findings showed that verbs were processed differently than nouns regardless of sentence context. The results from these experiments give implications for models of bilingual word processing, such as the Bilingual Interactive Activation+ (BIA+) model (Dijkstra & Van Heuven, 2002).
机译:这项当前的研究调查了句子上下文中的双语和第二语言(L2)词汇处理。双语单词识别研究有大量证据支持这两种语言在词法处理过程中都是活跃的(例如Van Heuven,Dijkstra和Grainger,1998; Dijkstra,Timmermans和Schriefers,2000等)。虽然词法访问的“默认”设置实际上可能是非选择性的,但在某些情况下词法访问更具有选择性。过去的研究发现,当句子受语义约束时,双语者的处理过程会更加有选择性。其他研究发现,个人使用语法类别信息(即名词或动词状态)来指导词汇访问。虽然看起来句子或单词类别的语义环境可能会限制选择性,但常常被忽视的维度可能会影响选择性。是语法。当前的研究检查了语义和句法线索如何相互作用并共同影响词汇处理。在第一个实验中,我调查了双语者和二语学习者是否在受语义和语法约束的句子中选择性或非选择性地处理单词。结果显示,仅中级L2学习者具有跨语言效果。在第二个实验中,我检查了双语者和二语学习者在受语义约束的句子中是否对语法课表现出敏感性。研究结果表明,动词与名词的处理方式不同,无论句子的上下文如何。这些实验的结果对双语文字处理模型具有重要意义,例如双语互动激活+(BIA +)模型(Dijkstra&Van Heuven,2002)。

著录项

  • 作者

    Fancher, Eileen.;

  • 作者单位

    The Florida State University.;

  • 授予单位 The Florida State University.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2014
  • 页码 213 p.
  • 总页数 213
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号