首页> 外文学位 >Sound sequence adaptation in loanword phonology.
【24h】

Sound sequence adaptation in loanword phonology.

机译:外来语语音中的音序调整。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation investigates the phonology of loanword adaptation of sound sequences. When speakers borrow words that contain phonotactically marked sequences of sounds, there are a number of different ways by which they may adapt the foreign word into their native language. The type of adaptations that occur cross-linguistically and the range and distribution of occurrence is the focal point of this study. Loanword data from fifty-three languages were collected, analyzed, and assembled into a typology of adaptation strategies, as well as a typology a languages based on their adaptation tendencies. The trends in both of these typologies indicate a strong cross linguistic bias against consonant deletion in loanword adaptation; sequences of sounds in foreign words (e.g. consonant clusters) tend to be adapted faithfully in loanwords. When a repair happens, the repair is almost always epenthesis. It is argued that this is due to a general need to preserve the linguistic information in a foreign word when it is first used by speakers of the borrowing language, in order to facilitate communication and comprehension of a word that is unfamiliar.;In addition to providing cross-linguistic data and a typological analysis of loanword adaptation, this dissertation contributes to phonology by providing a method of classifying languages based on their treatment of foreign words containing phonotactically marked sequences of sounds. Loanword adaptation data are highly variable; no language in this study behaves consistently with respect to how it handles sequences of sounds in foreign words. It is thus not always immediately clear what adaptation strategy that a language prefers. A method involving a series of statistical tests is developed and employed in order to determine the classification of languages by their preferred adaptation strategy.;This dissertation also provides an analysis of consonant cluster repair strategy with respect to location in the word. This analysis reveals various word position asymmetries in loanword adaption. Word-final consonant clusters are more likely to be repaired than word-initial and word-medial consonant clusters; deletion is observed most frequently in word-final position. That is, deletion is generally intolerable as a repair, but less so for word-final consonant clusters. It is argued that this is due to the relative strength of perceptual cues. Where perceptual cues are weakest, i.e. word-finally, deletion is more tolerable as repair, as deleting a weakly cued consonant has relatively minor perceptual consequences.;A case study of loanword adaptation in Tongan is also provided in order to further examine the role of perceptual cues in describing adaptation patterns. The analysis of Tongan confirms the primacy of perceptual cues in describing loanword adaptation patterns, in addition to showing that a complete description of a language's loanword adaptation behavior need also include language-specific properties that may not be detected in a broad typological analysis. In other words, it is argued that the need to preserve linguistic information, i.e. perceptual cues, is necessary but not sufficient for a complete understanding of sound sequence adaptation in loanwords. The phonological, sociological, and historical properties of the borrowing language also play an important role in determining how sequences of sounds in foreign words are adapted.
机译:本文研究了语音序列外来词适应的语音学。当说话者借用包含音标标记的声音序列的单词时,他们可以通过多种不同的方式将外来词改编为母语。跨语言发生的适应类型以及发生的范围和分布是本研究的重点。收集,分析并分析了来自五十三种语言的外来语数据,并将其组合成适应策略的类型学,以及基于适应性趋势的语言类型学。这两种类型的趋势都表明,在借词适应中强烈反对在辅音删除方面的跨语言偏见。外来词(例如辅音簇)中的声音序列倾向于忠实地适应外来词。发生修理时,修理几乎总是假肢。有人认为这是由于一般需要在借用语言的使用者首次使用外来词时保留外来词中的语言信息,以便于交流和理解不熟悉的词。提供跨语言数据和外来词适应性的类型学分析,本论文通过提供一种基于对包含音标的声音序列的外来词进行处理的方法,对语言进行分类,从而为语音学做出了贡献。贷款适应性数据高度可变;在这项研究中,没有一种语言在处理外语中的声音序列方面表现出一致的行为。因此,并不总是马上就清楚一种语言所喜欢的适应策略。提出并采用了一系列统计检验的方法,通过偏好的适应策略来确定语言的分类。本文还就词在词中的位置对辅音簇修复策略进行了分析。该分析揭示了借词适应中的各种词位置不对称。词首辅音簇比词首和词中间辅音簇更容易被修复。删除最常见于字词结尾位置。也就是说,删除通常不能容忍作为修复,但是对于词尾辅音簇来说则不那么容易。有人认为这是由于感知线索的相对强度。在知觉提示最弱的地方,即最终在词义上,删除是更可容忍的,因为删除弱提示的辅音只会产生相对较小的知觉效果。;还提供了一个汤加适应词的案例研究,以进一步检验描述适应模式的感知线索。对汤加语的分析证实,在描述借词适应模式时,知觉提示是最重要的,除了表明对一种语言的借词适应行为的完整描述还需要包括特定语言的特性,在广泛的类型学分析中可能无法检测到该特性。换句话说,有人认为保留语言信息,即知觉提示的必要性是必要的,但不足以完全理解外来词中的音序适应性。借用语言的语音,社会和历史属性在确定如何调整外来语的声音顺序方面也起着重要作用。

著录项

  • 作者

    Riggs, Daylen.;

  • 作者单位

    University of Southern California.;

  • 授予单位 University of Southern California.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2014
  • 页码 193 p.
  • 总页数 193
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号