Columbia University.;
机译:丹麦产前保健访问中的体格检查和实验室检查:报告的做法和现行的诊疗指南是否与文献综述的结果相符?:全国范围内对普通实践,产科中心和医院门诊诊所共享产前保健公共计划的研究。
机译:培养实践社区:针对公共图书馆员的健康信息专家计划的发展
机译:培养一种实践社区:公共图书馆员的健康信息专家计划的演变
机译:促进住院儿童患有癌症的阅读兴趣:在公立医院中儿童文学中儿童文学的促进课程分享经验
机译:幼儿计划和亚利桑那州的公立学校:承诺和实践
机译:培养实践社区:针对公共图书馆员的健康信息专家计划的发展
机译:UsER您以...登录... ecadernos我的日记我的个人资料退出语言Englishportuguês(Brasil)文章工具打印此文章索引元数据如何引用项目查找参考文章通过电子邮件发送此文章通过电子邮件发送作者关于作者JoséYusteFríasUniversidadede Vigo巴西Doutorou-se em Filosofia e Letras(FilologiaRomânica)pela Universidad de Zaragoza,Espanha,em 1997.atualmenteé教授Titular no DepartamentodeTraduçãoeLinguísticadaFaculdade de FilologiaeTraduçãodaUniversidade de Vigo,Espanha。首席执行官和调查委员会(T&p),地区委员会,委内瑞拉委员会,委内瑞拉委员会委员会委员会委员会委员兼主任委员会委员会主席:Zig-Zag,EXITepíldorasT&p。 Especialistaemsímboloe imagememtradução,suaspublicaçõesãocentralizadasnos camposdatraduçãodehistóriasemquadrinhos,livros infantisetraduçãopublicitária。 Teóricodatradução,éocriadordanoçãode“paratradução”,uma novaterminologiasradutológicaqueabre novasperspectivasteóricas,didáticaseprofissionais nos EstudosdaTradução。电子邮件:jyuste@uvigo.es期刊内容搜索按作者按标题按标题浏览其他期刊字体大小缩小字体大小字体大小默认字体大小更大信息为读者提供给图书馆员作者HOmEaBOUTUsER HOmEsEaRCHCURRENTaRCHIVEsaNNOUNCEmENTs主页>第2卷,第34期( 2014)>Fríasparatextualityand translation:儿童文学中的翻译
机译:家庭结构和儿童肥胖,早期儿童纵向研究 - 幼儿园队列:预防慢性病,公共卫生研究,实践和政策,第7卷,第3期