首页> 外文学位 >A BARREL MAKER'S CAPRICES: A NEW TRANSLATION, NOTES, AND INTRODUCTION OF GIOVAN BATTISTA GELLI'S 'I CAPRICCI DEL BOTTAIO' (LATE RENAISSANCE LITERATURE, REFORMATION, COUNTERREFORMATION, ARISTOTELIANISM, FLORENTINE ACADEMY, ITALY).
【24h】

A BARREL MAKER'S CAPRICES: A NEW TRANSLATION, NOTES, AND INTRODUCTION OF GIOVAN BATTISTA GELLI'S 'I CAPRICCI DEL BOTTAIO' (LATE RENAISSANCE LITERATURE, REFORMATION, COUNTERREFORMATION, ARISTOTELIANISM, FLORENTINE ACADEMY, ITALY).

机译:BARREL MAKER的特点:GIOVAN BATTISTA GELLI的“ I CAPRICCI DEL BOTTAIO”(翻译后的文学,改革,反改革,抗癌,佛罗伦丁的学院,意大利)的新译本,注释和介绍。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Giovan Battista Gelli (1498-1563) was a Florentine scholar and member of the Florentine Academy whose patron was Cosimo I de' Medici, Duke of Tuscany. Although Gelli was a cobbler or hosier by profession, he devoted himself to attaining an education based on the classics and on Dante, whom he admired above all other authors. Because of his early association at the Orti Oricellai and later with the Academia degli Umidi, he rose to the presidency of the Florentine Academy. Gelli's first major literary and philosophical work was I Capricci del Bottaio (1548 A Barrel Maker's Caprices).;The Caprices is a book of ten dialogues that Giusto, a barrel maker, has with his Soul. The Soul instructs Giusto along various contemporary intellectual paths, primary of which is Aristotelianism with the added benefit of the Christian faith, which alone, above reason, philosophy, and science, can lead one to a content earthly life and afterlife. Gelli's work bears the influence of Aristotle, Cicero, Pliny, Tacitus, Dante, and Ficino.;The work was extremely popular throughout Europe. William Barker was the first and last to translate The Fearful Fansies of the Florentine Couper into English in 1568, published by Henry Bynneman. Tho. Purftoot reissued the translation in 1599. The work is important because of its polemical nature in addressing contemporary problems in Sixteenth Century Florence during the counter-Reformation. Through Gelli's character, Giusto, the reader is able to apprehend this and other historically important events as chronicled through a simple tradesman. Because of the growing interest in Sixteenth century studies, this translation makes available to those who are unfamiliar with Italian, the richness of Gelli's work, and is a primary source for contemporary thought.
机译:乔凡·巴蒂斯塔·盖利(Giovan Battista Gelli,1498-1563年)是一位佛罗伦萨学者,也是佛罗伦萨学院的成员,其资助人是托斯卡纳公爵科西莫·德·德·美第奇。尽管Gelli在职业上是皮匠或鞋匠,但他致力于接受基于经典和但丁的教育,他对他的欣赏远胜于其他所有作者。由于他早期在Orti Oricellai协会工作,后来又在degli Umidi学术学院工作,因此他升任佛罗伦萨学院的院长。 Gelli的第一部主要文学和哲学著作是I Capricci del Bottaio(1548年,制桶者的随想曲)。;《随想曲》是由制桶者Giusto与他的灵魂进行的十次对话的书。灵魂通过各种当代的知识道路指导朱斯托,其中最主要的是亚里斯多德主义,以及基督教信仰的额外好处,仅凭理性,哲学和科学,就可以使人过上充实的生活和来世。格里的作品受到亚里斯多德,西塞罗,普林尼,塔西图斯,但丁和菲奇诺的影响。该作品在整个欧洲非常受欢迎。威廉·巴克(William Barker)是第一位也是最后一位在1568年由《亨利·拜恩曼》(Henry Bynneman)出版的《佛罗伦斯·库珀的恐惧迷》译成英文的人。 ho Purftoot于1599年重新发行了该译本。该作品之所以具有重要意义,是因为它具有争议性,可以解决十六世纪佛罗伦萨在反改革时期的当代问题。通过Gelli的角色Giusto,读者可以理解通过一个简单的商人记录的这一事件以及其他具有历史意义的事件。由于对十六世纪研究的兴趣日益浓厚,此译本可以提供给那些不熟悉意大利语的人(盖利的作品丰富),并且是当代思想的主要来源。

著录项

  • 作者

    PADEN, JOE MICHAEL.;

  • 作者单位

    Indiana University.;

  • 授予单位 Indiana University.;
  • 学科 Romance literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1985
  • 页码 277 p.
  • 总页数 277
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号