首页> 外文学位 >FULL AS OPERA: EMILY DICKINSON'S RHYME.
【24h】

FULL AS OPERA: EMILY DICKINSON'S RHYME.

机译:像歌剧一样充实:艾米莉·狄金森的韵。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Emily Dickinson's poems are marked by departures from orthodox rhyme. From the time of her earliest editors on, her rhymes have been criticized as careless or inept. Attempts to correlate her partial rhymes (also called slant, or inexact, rhymes) with themes of defeat, dissatisfaction, and despair have been inadequate. Even though the applause of leading literary figures and a rising tide of scholarly attention in recent decades have enhanced her poetic stature, uncertainty persists as to whether her rhymes constitute a serious defect, an eccentric quirk, or a major accomplishment. This dissertation shows that her rhymes are a crucial part of her verbal artistry.;Dickinson's handling of rhyme is an important facet of her artistry. Moreover, her rhyme strategies have implications for theoretical poetics, suggesting a fuller view of the aesthetic and semantic value of rhyme generally.;Study of Dickinson's textual variants proves that, while she spent a great deal of time and thought in revision, she is faithful to her original rhyme patterns: full rhymes usually stay full, and partial rhymes usually stay partial. What she has to say in her poetry about language and sound indicates that she had a keen ear, that she often thought of poetry in terms of sound, and that she had given a good deal of conscious deliberation to the aesthetic effects of sound. Analysis of structural patterns in her poems reveals that rhyme is a versatile and significant part of the architectonics of her poetry and an important determinant of closural and non-closural effects. Instances of rime riche and rich consonance show her exploiting linguistic oddities with remarkable sophistication.
机译:艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)的诗歌以偏离正统韵律为标志。从最早的编辑开始,她的押韵就被批评为粗心或无能。尝试将她的部分韵律(也称为偏斜或不精确的韵律)与失败,不满和绝望的主题相关联。尽管近几十年来主要文学人物的热烈掌声和学术关注的兴起提高了她的诗意地位,但对于她的押韵是否构成严重缺陷,古怪的怪癖或重大成就,仍然存在不确定性。这表明她的韵律是她口头艺术的重要组成部分。狄金森对韵律的处理是她艺术性的一个重要方面。而且,她的押韵策略对理论诗学有一定的影响,可以从总体上更全面地理解押韵的美学和语义价值。狄金森的文本变体研究表明,尽管她花了大量时间和精力进行修辞,但她还是忠实的保持原本的韵律:完整的韵律通常保持完整,而部分韵律通常保持不完整。她在关于语言和声音的诗歌中所说的话表明她敏锐的耳朵,经常从声音的角度来思考诗歌,并且她对声音的美学效果进行了很多有意识的思考。对她诗歌中的结构模式的分析表明,韵律是她诗歌建筑学的多面性和重要组成部分,并且是决定闭塞和非闭塞效果的重要因素。雾丰富和富有共鸣的事例表明,她以语言上的怪异性而发人深省。

著录项

  • 作者

    SMALL, JUDY JO.;

  • 作者单位

    The University of North Carolina at Chapel Hill.;

  • 授予单位 The University of North Carolina at Chapel Hill.;
  • 学科 American literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1986
  • 页码 257 p.
  • 总页数 257
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号