首页> 外文学位 >A TYPOLOGICAL MODEL FOR TEXT-STRUCTURE PROCESSING: IMPLICATIONS FOR THE PEDAGOGY OF TEACHING WITH REFERENCE TO TRANSLATION (ARABIC-ENGLISH).
【24h】

A TYPOLOGICAL MODEL FOR TEXT-STRUCTURE PROCESSING: IMPLICATIONS FOR THE PEDAGOGY OF TEACHING WITH REFERENCE TO TRANSLATION (ARABIC-ENGLISH).

机译:文本结构处理的模型模型:涉及翻译教学法的教学意义(阿拉伯语-英语)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Available from UMI in association with The British Library. Requires signed TDF.; This thesis starts with the postulate that advanced Arab students are generally "good" at the level of sentence formation and context free semantics of English, but who are "poor" when it comes to appropriately structuring information as texts.; In an attempt to help such a student population, in the first instance, achieve a textual competence and find some pedagogical implications, the present thesis adopts--with some modifications--a typologically oriented model for text-structure processing.; To achieve such objectives, six chapters make up the thesis:; Chapter 1 sets both the motivations and the assumptions which underly the thesis.; Chapter 2 selectively reviews some episodes in the development of text-linguistics.; Chapter 3 is devoted to the explanations of the various components of the model adopted for text-structure processing.; Chapter 4 has two purposes: (1) A descriptive analysis of three exemplary texts to demonstrate the pure analytic potential of the model. (2) The design of an experiment to test the pedagogical implications of the model with particular reference to the teaching of translation (Arabic - English) to advanced Arab students.; The experiment involves two groups of advanced Arab students from the Polytechnic of Central London (PCL) and the University of Salford (US).; Chapter 5 is devoted to the analysis and discussion of the experimental data.; Chapter 6, the final one, concludes the thesis and covers some possible applications and plausible implications of the model. Some suggestions for further research are also proposed.
机译:可从UMI与大英图书馆联合获得。需要签名的TDF。本文首先假设阿拉伯高级学生在句子的形成和英语的上下文无关语义方面通常是“好”的,但在适当地将信息构造为文本方面则是“差的”。为了首先帮助这样的学生群体获得文本能力并发现一些教学意义,本论文采用了一些类型学上的模型来处理文本结构,并做了一些修改。为了实现这些目标,论文分为六章:第1章对本文的动机和假设进行了设定。第2章有选择地回顾了文本语言学发展中的一些情节。第三章专门介绍了用于文本结构处理的模型的各个组成部分。第四章有两个目的:(1)对三个示例性文本进行描述性分析,以证明该模型的纯分析潜力。 (2)设计一个实验来测试该模型的教学意义,特别是针对阿拉伯高级学生的翻译教学(阿拉伯语-英语);实验涉及两组来自伦敦中央理工学院(PCL)和索尔福德大学(美国)的阿拉伯高级学生。第5章专门讨论实验数据。第六章,最后一章,总结了论文,并介绍了该模型的一些可能应用和可能的含义。还提出了一些进一步研究的建议。

著录项

  • 作者

    FAIQ, SAID.;

  • 作者单位

    University of Salford (United Kingdom).;

  • 授予单位 University of Salford (United Kingdom).;
  • 学科 Language Linguistics.; Education Language and Literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1990
  • 页码 406 p.
  • 总页数 406
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号