首页> 外文学位 >THE PROCESSING OF NATURAL LANGUAGE BY ANALOGY WITH SPECIFIC REFERENCE TO MACHINE TRANSLATION (LANGUAGE PROCESSING).
【24h】

THE PROCESSING OF NATURAL LANGUAGE BY ANALOGY WITH SPECIFIC REFERENCE TO MACHINE TRANSLATION (LANGUAGE PROCESSING).

机译:通过对自然语言的处理,特别是对机器翻译的引用(语言处理)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Available from UMI in association with The British Library. Requires signed TDF.; This thesis concerns a new method of natural language processing, namely example or analogy-based processing. The example-based paradigm is compared and contrasted to, what might be called, conventional rule-based processing, and the advantages and disadvantages of both approaches are discussed.; One of the main themes of this thesis is how best to represent examples in an example-based environment such that some generative capacity can be afforded a system without recourse to rule-based techniques, thereby reducing the inflexibility associated with analogically-driven linguistic computation. The procedures of Cloning and Recombination have been developed as a consequence.; It is suggested that in the field of analogy-based language processing, researchers assume, to some extent at least, that conventional rule-based techniques will or should be used at some point in the architecture of such systems. This thesis attempts to realize a completely analogy-based architecture where rule-based processing is not used at all.; The importance of the description of examples is discussed with the introduction of a representative function which incorporates both linguistic and non-linguistic knowledge with the specific aim of representing examples in more than one language in order to facilitate translation between languages. The use of Functional Grammar and rhetorical text description are also used and discussed in relation to this goal.; Possibly the most important task in example-based processing is the determination of the similarity (or distance) between an input language fragment and a set of examples. Analogical Modelling is suggested as an interesting and useful mechanism with which to measure this distance, and a number of experiments are described which attempt to evaluate its effectiveness in this respect.
机译:可从UMI与大英图书馆联合获得。需要签名的TDF。本文涉及一种自然语言处理的新方法,即基于示例或类比的处理。比较了基于示例的范例,并将其与常规的基于规则的处理进行了对比,并讨论了这两种方法的优缺点。本论文的主要主题之一是如何在基于实例的环境中最佳地表示实例,从而可以在不依靠基于规则的技术的情况下为系统提供一定的生成能力,从而减少与模拟驱动的语言计算相关的灵活性。因此,已经制定了克隆和重组程序。建议在基于类比的语言处理领域中,研究人员至少在某种程度上认为,传统的基于规则的技术将或应该在此类系统的体系结构中的某个位置使用。本文试图实现一种完全不使用基于规则的处理的基于类比的体系结构。通过引入代表功能来讨论示例描述的重要性,该功能结合了语言知识和非语言知识,其具体目的是用一种以上的语言表示示例,以促进语言之间的翻译。与该目标相关的功能语法的使用和修辞性文字描述也得到使用和讨论。在基于示例的处理中,最重要的任务可能是确定输入语言片段与一组示例之间的相似性(或距离)。建议使用类比建模作为测量此距离的有趣且有用的机制,并描述了许多尝试评估其在这方面的有效性的实验。

著录项

  • 作者

    JONES, D. B.;

  • 作者单位

    The University of Manchester (United Kingdom).;

  • 授予单位 The University of Manchester (United Kingdom).;
  • 学科 Computer Science.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1991
  • 页码 244 p.
  • 总页数 244
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自动化技术、计算机技术;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号