首页> 外文学位 >Meaning and explanation: Davidson on metaphor and malaprops.
【24h】

Meaning and explanation: Davidson on metaphor and malaprops.

机译:含义和解释:戴维森(Davidson)谈隐喻和恶意软件。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

I consider why it is useful to appeal to the notion of word meaning when explaining how we understand one another on the basis of our words. Several articles by Donald Davidson serve as points of departure.;In "What Metaphors Mean," Davidson distinguishes between literal meaning and metaphorical meaning of words. He maintains the notion of literal meaning is explanatory, yet the notion of metaphorical meaning is not. Initially, he justifies this distinction by claiming literal meaning can be assigned to words apart from particular contexts of use, whereas metaphorical meaning can not.;This justification is inadequate, however, in light of Davidson's later treatment of malaprops, in "A Nice Derangement of Epitaphs." Malaprops occur when a speaker mistakes one word or phrase for a word or phrase resembling it. In many such cases, the speaker succeeds in communicating her intended message, despite the error. To explain this phenomenon, Davidson maintains the word uttered malapropically acquires a new, literal meaning on the occasion of utterance. I argue, in some cases, this new, literal meaning can not be assigned apart from the particular context of use. Hence, it is not true that, in all cases, literal meaning can be assigned to words apart from particular contexts of use.;Some malaprops resemble some metaphors, then, in that they are not understood simply by appeal to meanings which can be assigned to words apart from the particular context in which they are uttered. Yet Davidson accounts for our understanding of metaphors and our understanding of malaprops in a radically different ways.;I conclude by sketching a justification for this asymmetric treatment of metaphors and malaprops. Appealing to literal meaning is explanatory of how a speaker is to be understood, even in cases of malapropic utterances, because it involves relating the speaker to her community and her history, using linguistic and conceptual resources which are already widely available throughout the speech community. Understanding a metaphor, however, is a creative endeavor, one which requires conceptual innovation on the part of the metaphor maker, as well as the interpreter.
机译:我考虑为什么在解释我们如何根据自己的单词相互理解时,诉诸词义这个概念是有用的。唐纳德·戴维森(Donald Davidson)的几篇文章是出发点。他认为字面意义的概念是解释性的,但隐喻意义的概念却不是。最初,他通过主张字面意义可以分配给特定使用上下文之外的单词来证明这一区别,而隐喻意义则不能。;然而,根据戴维森(Davidson)后来对恶意软件的处理,《正当的排列》墓志铭。”当说话者将一个单词或短语误解为一个单词或短语时,就会发生恶意。在许多此类情况下,尽管出现错误,说话者仍会成功传达其预期的信息。为了解释这种现象,戴维森认为,在发话之时,“发话”这个词在词义上会产生错误的新含义。我认为,在某些情况下,除了特定的使用上下文之外,不能赋予这种新的字面含义。因此,并非在所有情况下都可以将字面意义赋予除特定使用上下文之外的所有单词。;某些恶意软件类似于某些隐喻,因此不能简单地通过诉诸可以分配的含义来理解它们除了说出特定上下文的单词以外。然而,戴维森以根本不同的方式解释了我们对隐喻的理解和对恶意软件的理解。最后,我为隐喻和恶意软件的这种不对称处理勾画了一个辩护。呼吁字面意义可以解释说话者的理解方式,即使是在说话不当的情况下,因为它涉及到使用整个语音社区已经广泛使用的语言和概念资源将说话者与其所在社区和她的历史联系起来。但是,理解隐喻是一项创造性的工作,需要隐喻制造者和解释者进行概念上的创新。

著录项

  • 作者

    Dickey, Kenneth Andrew.;

  • 作者单位

    University of California, Riverside.;

  • 授予单位 University of California, Riverside.;
  • 学科 Philosophy.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1993
  • 页码 183 p.
  • 总页数 183
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号