首页> 外文学位 >On the translation of scholarship to pedagogy: The case of Talmud.
【24h】

On the translation of scholarship to pedagogy: The case of Talmud.

机译:关于将学术转化为教育学:以塔木德为例。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

It is argued from the perspective of the pedagogical theory that derives from Joseph Schwab and finds expression in the work of such Jewish and general educators as Seymour Fox, Joseph Lukinsky, and Lee Shulman that a strong familiarity with the diverse types of advanced Talmud scholarship is valuable, if not essential, for the competent teacher of Talmud, even at the beginning level. From a general theoretical point of view, to know a discipline entails knowing not only the data of a subject matter but also, and just as critically, the methods by which the data are classified, connected, and interpreted. On a more practical level, the types of difficulties even beginning students will encounter can be satisfactorily handled by the teacher only by recourse to diverse scholarly sources.;The theoretical argument, the background of and basis for which is laid in the Introduction to the present study (Chapter One), is made by means of a practical demonstration, through a series of three chapters. In each of the chapters a lesson of Talmud, utilizing a passage taken from those passages that are commonly taught to beginning students, is developed. In each lesson attention is divided between the steps a teacher must take in preparing the text for understanding it and assessing its educational potential, and the steps a teacher must take in adapting the text and the materials that are pertinent to interpreting it for the purposes of pedagogical presentation. The lessons are constructed to demonstrate, in addition, that handling difficulties that might at first seem to involve only technical matters can be made into the foundation for a meaningful, conceptual class discussion.;Chapter Two treats a passage from the Babylonian Talmud, Tractate Yoma, dealing with the confession of the high priest on the Day of Atonement. The confession includes two textual deviations from the classical rabbinic sources in the familiar High Holy Day prayerbook. To handle the one textual dissonance, we turned to the Brisker commentary on the Tosefta by Yehezkel Abramsky, the Hazon Yehezkel; to handle the other, we turned to the Tosefta commentary by Saul Lieberman.;Chapter Three treats a passage in Tractate Megilla concerning the question of whether or not to recite the Hallel liturgy on the festival of Purim. Certain difficulties in following the argument were resolved by the source critical research of David Weiss Halivni.;Chapter Four deals with two types of problems in the chapter of Tractate Pesahim that enumerates the questions a child is expected to recite at the Passover meal, the seder. The first difficulty is textual, involving differences among the early rabbinic sources concerning the content and language of the child's questions. The second, related, difficulty is historical--what historical changes have occasioned the textual changes that are evident even to a beginning student? The comments of the standard rabbinic commentators as well as the more sophisticated historical scholarship of Gedaliah Alon lead to highly plausible solutions to the difficulties.;The conclusions (Chapter Five) reflect on certain pedagogical tendencies that emerge in the development of lessons by the present writer and underscore the implications of the present study for the training of teachers, both in general and in the subject matter of Talmud.
机译:从从约瑟夫·施瓦布(Joseph Schwab)派生的教学理论的观点出发,并在西摩·福克斯(Seymour Fox),约瑟夫·卢金斯基(Joseph Lukinsky)和李·舒尔曼(Lee Shulman)这样的犹太教育家和通才教育者的工作中发现了一种表达方式,即对各种高级塔木德奖学金的高度熟悉是对于Talmud的称职的老师,即使不是开始的时候,也很有价值。从一般的理论观点来看,要了解一门学科,不仅需要知道主题的数据,而且还必须同样重要的是,要了解对数据进行分类,连接和解释的方法。在更实际的水平上,只有通过利用各种学术资源,教师才能令人满意地处理甚至是初学者遇到的困难的类型。;《理论导论》,其背景和依据已在《绪论》中奠定。本研究(第一章)是通过一系列三章的实践演示来进行的。在每个章节中,都使用从通常教给初学者的段落中摘录的一段话来发展Talmud的课程。在每堂课中,注意力分为以下两个步骤:教师在准备课文以理解它并评估其教育潜力时必须采取的步骤,以及在为适应以下目的而改编课文和与之相关的材料时必须采取的步骤:教学介绍。这些课程旨在证明此外,处理乍看似仅涉及技术问题的困难可以作为有意义的概念性课堂讨论的基础。第二章探讨了巴比伦的《塔木德经文》(Tractate Yoma) ,在赎罪日处理大祭司的供词。认罪包括在熟悉的高圣日祈祷书中与经典拉比语来源有两个文本上的偏差。为了处理一个文本上的不和谐,我们转向叶赫兹克尔·阿布拉姆斯基,哈松·叶赫兹克尔对托塞夫塔的布里斯克评论。要处理其他问题,我们转向Saul Lieberman撰写的Tosefta评论。第三章探讨了《悲惨的大地主》中关于是否在普im节上背诵Hallel礼仪的问题。大卫·魏斯·哈利夫尼(David Weiss Halivni)的来源批判性研究解决了追随该论点的某些困难。 。第一个困难是文本方面的问题,涉及早期阿拉伯语来源之间在儿童问题内容和语言方面的差异。第二个相关的困难是历史上的-历史的变化导致了哪些文本变化甚至对于初学者来说也是显而易见的?标准的拉比评论家的评论以及更复杂的Gedaliah Alon的历史学者的评论为解决这些难题提供了高度合理的解决方案。结论(第五章)反映了作者在课程发展中出现的某些教学倾向。并强调了本研究对培训教师的总体和主题的意义。

著录项

  • 作者

    Gribetz, Beverly.;

  • 作者单位

    The Jewish Theological Seminary of America.;

  • 授予单位 The Jewish Theological Seminary of America.;
  • 学科 Education Religious.;Education Teacher Training.;Education Curriculum and Instruction.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1995
  • 页码 196 p.
  • 总页数 196
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号