首页> 外文学位 >Chinese spirit, Russian soul, and American materialism: Images of America in twentieth-century Chinese and Russian travelogues.
【24h】

Chinese spirit, Russian soul, and American materialism: Images of America in twentieth-century Chinese and Russian travelogues.

机译:中国精神,俄罗斯灵魂和美国唯物主义:二十世纪中俄游记中的美国形象。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study is concerned with the process of understanding and representation of the Other in travel narratives and the role of the traveler's cultural tradition and ideological beliefs in this process. I explore the images of the United States in some of the most influential twentieth-century Chinese and Russian travelogues.;The Chinese travelogues I consider are Fei Xiaotong's First Visit to America (Chufang Meiguo 1945) and Glimpses of America (Fang Mei lueying 1980), Wang Zuomin's The American Kaleidoscope: Society, Landscape, People (Meiguo Wanhuatong: Shehui, fengguang, renwu 1985), Liu Zongren's Two Years in the Melting Pot (Da rong lu liang nian 1987), and Ding Ling's Random Notes from a Visit to America (Fang Mei sanji 1984). My central Russian travelogues are Ilya Ilf and Evgeny Petrov's One-storey America (Odnoetazhnaia Amerika 1937), Vassily Aksyonov's In Search of Melancholy Baby ( V poiskakh grustnogo beiby 1987) and Non-Stop Round the Clock: Impressions, Meditations, Adventures (Kruglie sutki non-stop: vpechatlenia, razmishlenia, prikliuchenia 1975). In addition to examining the ideological beliefs through which the authors of the travel books filtered their impressions of the United States, I concentrate on the influence of the most popular paradigm in the East-West exchange, namely, the "Spiritual East" and the "Materialistic West." The idea of spiritual, cultural, and ethical superiority of China and Russia in contrast to the material affluence of the United States is traceable in all travelogues.;The theoretical framework of my thesis is based on the ideas of the relations between the Self and the Other and cross-cultural communication created by Tzvetan Todorov, Mikhail Bakhtin, and Hans-Georg Gadamer. I utilize Todorov's suggestion of three levels on which the problematics of alterity can be located. The axiological plane includes value judgments, the praxiological permits rapprochement to or distancing from the Other, and the epistemic is the level of an endless process of better understanding. My goal in analyzing these books is to discover whether these authors are capable of associating with alterity on the epistemic level, that is, of listening attentively to the otherness they encounter, and of creating an image of the American Other that is relatively free from ideological projections and inherited concepts. Both Gadamer and Bakhtin's principles of communication exclude the rigidly constructed image as an epistemological tool. Instead, they think that the Self should constantly check and change its images of the Other in order to open a space for a true dialogue. Approaching the Other on axiological or praxiological levels excludes the implementation of Gadamerian hermeneutics because on these levels Others are manipulated or controlled by the Self.;The images of America in the travel books are complex, controversial, and multilayered, yet there are some common characteristics among them. First, ambivalence is a common stance in both Chinese and Russian travelogues. Both Chinese and Russian authors vacillate between admiration for American people on the one hand, and criticism of American political system on the other. Moreover, the fascination with American technological and economic power is paired with indignation over the social problems plaguing the richest country in the world. Second, all writers underscore the natural beauty of the United States and the innovative genius of its people. Third, ideology plays equally significant roles in both Chinese and Russian books.Yet there are differences among the travelogues that determine the prevalence of the epistemic or the axiological level in their presentations of the United States. Although the concept of Materialistic West versus Spiritual China and Russia has been used to describe America in both China and Russia, its influence is more visible in the Russian books. The continuity with the long tradition of presenting America as a land devoid of culture and spiritual life revealed in the Russian travelogues determines the dominance of the axiological level in approaching alterity in these books. The axiological level of presentation is less prominent in the Chinese travel books. With the exception of Ding Ling all other Chinese writers demonstrated a desire to understand the foundation of American wealth and power, and to use this understanding as a model for the amelioration of China. This genuine drive to learn undergirds the predominance of the epistemic level of presenting the American Other in the Chinese travelogues. (Abstract shortened by UMI.)
机译:这项研究关注旅行叙事中对他人的理解和代表,以及旅行者的文化传统和意识形态信念在此过程中的作用。我在一些二十世纪最有影响力的中国和俄罗斯游记中探索美国的形象;我认为中国游记是费孝通的首次美国访问(Chufang Meiguo 1945)和美国的Glimpses(Fang Mei lueying 1980)。 ,王作民的《美国万花筒:社会,风景,人》(美果万华通:社辉,风光,人武1985),刘宗仁的《熔锅两年》(大榕路两十年1987)和丁玲的《来访随机笔记》。美国(Fang Mei sanji 1984)。我在俄罗斯旅行的中心人物是伊利亚·伊尔夫(Ilya Ilf)和叶夫根尼·彼得罗夫(Evgeny Petrov)的单层美国(Odnoetazhnaia Amerika 1937),瓦西里·阿克索诺夫(Vassily Aksyonov)的《寻找忧郁的婴儿》(V poiskakh grustnogo beiby 1987)和《不停地昼夜不停:印象,沉思,历险》(克鲁格里不间断:vpechatlenia,razmishlenia,prikliuchenia 1975)。除了研究旅行书籍作者过滤其对美国印象的意识形态信念外,我还将重点介绍东西方交流中最受欢迎的范式的影响,即“精神东方”和“唯物主义的西方。”与美国的物质富裕相比,中俄在精神,文化和伦理上的优越性观念在所有游记中都是可以追溯的。;本论文的理论框架是基于自我与人类之间关系的观念。 Tzvetan Todorov,Mikhail Bakhtin和Hans-Georg Gadamer创建的其他跨文化交流。我利用Todorov提出的三个层次的建议,可以在这些层次上解决变更问题。价值论的层面包括价值的判断,社会学的层面允许和睦相处或与他人疏远,而认识论则是不断深入了解的过程。我分析这些书的目的是发现这些作者是否有能力与认知水平上的变化联系起来,即能够专心倾听他们所遇到的其他事物,并能够创造出相对于意识形态而言相对独立的美国他人形象。预测和继承的概念。伽达默尔和巴赫金的传播原理都将僵化的形象作为认识论工具排除在外。相反,他们认为自我应该不断检查并改变其对他人的形象,以便为进行真正的对话创造空间。在价值论或人类行为学层面上接近他人不包括伽达默尔诠释学的实现,因为在这些层面上他人是由自我操纵或控制的。;旅行书中的美国形象是复杂的,有争议的,多层次的,但也有一些共同的特征其中。首先,矛盾是中国和俄罗斯旅行社的共同立场。中俄作家一方面在对美国人的钦佩与另一方面对美国政治制度的批评之间摇摆不定。此外,对美国技术和经济实力的痴迷与对困扰世界上最富有国家的社会问题的愤慨相伴。其次,所有作家都强调了美国的自然之美和其人民的创新天才。第三,意识形态在中俄书籍中都扮演着同样重要的角色,然而,游记之间的差异决定了在美国演讲中认识论或价值论的普遍程度。尽管唯物主义的西方与精神的中国和俄罗斯的概念已被用来形容美国在中国和俄罗斯的形象,但其影响在俄文书籍中更为明显。在俄罗斯游记中所揭示的将美国视为一个没有文化和精神生活的土地的悠久传统的连续性,决定了在这些书中寻求改变的价值论水平的主导地位。在中国旅行书中,表达的价值论水平并不那么突出。除丁玲外,其他所有中国作家都表现出了理解美国财富和权力基础的愿望,并希望以此为基础来改善中国。这种真正的学习动力使人们在中国游记中呈现出“美国他人”的认知水平的主导地位。 (摘要由UMI缩短。)

著录项

  • 作者

    Cholakova, Rumyana.;

  • 作者单位

    Washington University in St. Louis.;

  • 授予单位 Washington University in St. Louis.;
  • 学科 Literature Comparative.;Literature Asian.;Literature Slavic and East European.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 251 p.
  • 总页数 251
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号