机译:“归宿” –关于文学对帝国悖论的回应的一些反思(约瑟夫·康拉德,詹姆士·库切兹,贝西·海德,南非,多里斯·莱辛,津巴布韦,迈克·菲利普斯,圭亚那)。
机译:非洲景观中的种族,民族主义和殖民主义(南非,肯尼亚,津巴布韦,多丽丝·莱辛,纳丁·戈迪默,J。M.库切,伍吉·瓦西翁)。
机译:莫桑比克(Le Mozambique)等人(堂兄弟)本杰明·内涅斯(BenjaminNûnez):葡非文明词典 i>,第一卷。 1:从发现到独立 i>; Jaroslav Cerny和Otakar Hulec(eds): Africana Bohemien。参考书目1918-1988 i>;蒂姆·扬斯(Tim Youngs):非洲的旅行者。英国旅行社,1850-1900年 i>;斯文·林德奎斯特(Sven Lindqvist):«消灭了所有的野蛮人» i>;尼尔斯Stenseth,Kjetil Paulsen和Rolf Karlsen(红色):非洲。 Natur,samfunn和Bistand i>;阿卜杜拉·西拉(Abdulai Sila): L'ultimetragédie i>; Colin Darch:坦桑尼亚 i>。修订版;皮埃尔·麦凯尔(Pierre Macaire):莫桑比克马里瓦(l'héritagemakhuwa au) i>;安德鲁·罗斯(Andrew C. Ross): Blantyre使命与现代马拉维的制造 i>;艾伦·艾萨曼(Allen Isaacman):棉花是贫穷之母。莫桑比克殖民地的农民,工作和农村斗争,1938-1961年 i>;里卡多·德·萨维德拉(Ricardo de Saavedra):