首页> 外文学位 >Continuidad y reforma en el siglo XII: Los 'Dialogos' de Pedro Alfonso.
【24h】

Continuidad y reforma en el siglo XII: Los 'Dialogos' de Pedro Alfonso.

机译:十二世纪的连续性和改革:佩德罗·阿方索(Pedro Alfonso)的“对话”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

An important theme in medieval intellectual history was the attempt by exegetes from the 12th century onward to reconcile and integrate the new information coming from Greek authors, whose writings were translated and sometimes interpreted by the Arabs, with the body of culture of the Latin-speaking West, itself a product of many forces, amongst which the Hellenistic-Roman culture played an important role. The introduction of Muslim influence in the West through Spain changed the intellectual map of Latin Europe, now forced to deal with old material in a new form.;Pedro Alfonso was one of the earliest translators, providing an example of how this transmission worked, illustrating the paradoxes of translation as both creation and replacement, continuity and rupture. His largest and most important work, the Dialogi contra Judaeos, defends his decision to embrace Christianity, with arguments derived from Patristic and Rabbinic sources, science and reason.;The first chapter of this study presents Alfonso's treatise, explains the importance of his work and the method used. The author of the Dialogi provides us with scant indication of the range of his Patristic. Jewish and Muslim sources. The second chapter therefore is a survey of the historical development of the main events and of the literature forming the background of the Dialogi. It considers Alfonso's work in relation to precedent cultural relations in the Mediterranean world. The third chapter provides a brief survey of the exegetical tradition, both in Christian and in Jewish circles, which shaped Alfonso's own methods of interpretation, and its importance for the critical discourse in our time. The fourth chapter discusses our limited knowledge concerning the author's background, different theories concerning his identity and his intriguing relations with Peter the Venerable, the Abbot of Cluny. The fifth chapter examines Alfonso's Dialogi contra Judaeos, which reflects his unique background as a Jew raised in a Muslim society and educated in Arabic, living in a Christian environment. His interior dialogue provides the dramatic setting which makes it possible for the author to elaborate at will upon the moral and spiritual implications of the ideas related. It is a remarkable achievement for its time, due to Alfonso's knowledge of Jewish and Muslim arguments, of Jewish literature, of Patristic sources, and to the place reason occupies in his arguments. Astronomy, medicine and knowledge of the physical world are also used to solve scriptural problems. Alfonso's text includes more than a doctrinal discussion, because it shows the social and cultural interaction of Christians, Jews and Muslims, furthering our understanding of the complex processes of social and cultural change occurring not only in Spain and the Latin West, but throughout the Arab empire from Baghdad to the frontier of al-Andalus. It also shows that the intellectuals of medieval Europe probably formed more of a cultural union than we do now.
机译:中世纪知识史上的一个重要主题是12世纪以后的非洲人试图调和和融合来自希腊作家的新信息,这些希腊作家的著作被阿拉伯人翻译和解释,有时与阿拉伯语一起使用西方本身就是许多力量的产物,其中希腊文化和罗马文化发挥了重要作用。通过西班牙在西方引入穆斯林影响,改变了拉丁美洲的知识分子地图,现在被迫以一种新形式处理旧资料。佩德罗·阿方索(Pedro Alfonso)是最早的译者之一,提供了这种传播方式如何工作的一个例子,说明了翻译的悖论既是创造又是替代,连续和破裂。他最大,最重要的著作《对话犹太对立论派》以爱国主义和拉比主义者的渊源,科学和理性为基础,捍卫了他接受基督教的决定。本研究的第一章介绍了阿方索的论文,解释了他的工作的重要性和使用的方法。 Dialogi的作者向我们提供了他的Patristic范围的少量指示。犹太和穆斯林资源。因此,第二章概述了主要事件的历史发展以及构成对话的背景的文献。它考虑了阿方索关于地中海世界先例文化关系的工作。第三章简要概述了基督教徒和犹太人圈子中的训tradition传统,这些训斥传统塑造了阿方索自己的解释方法,以及它对当今时代批判性话语的重要性。第四章讨论了我们关于作者背景的有限知识,关于他的身份以及与彼得·尊者,克鲁尼住持的有趣关系的不同理论。第五章考察了阿方索的“对话对决犹太人”,这反映了他作为犹太人的独特背景,他是在穆斯林社会中长大的,生活在基督教环境中,接受阿拉伯语教育。他的内部对话提供了戏剧性的环境,使作者有可能根据有关观念的道德和精神含义随意阐述。由于阿方索(Alfonso)对犹太和穆斯林论点,犹太文学,爱国主义资料的了解,以及理性在他的论点中所处的位置,因此,这是一个了不起的成就。天文学,医学和物质世界知识也用于解决圣经问题。阿方索(Alfonso)的案文不仅仅包含理论上的讨论,因为它显示了基督徒,犹太人和穆斯林的社会和文化互动,进一步加深了我们对不仅在西班牙和拉丁美洲西部,而且在整个阿拉伯国家发生的复杂的社会和文化变化过程的理解从巴格达帝国到安达卢斯边境。这也表明,中世纪欧洲的知识分子可能比我们现在更多地形成了文化联盟。

著录项

  • 作者单位

    University of California, Los Angeles.;

  • 授予单位 University of California, Los Angeles.;
  • 学科 Literature Medieval.;Religion History of.;Literature Romance.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 381 p.
  • 总页数 381
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号