首页> 外文学位 >'My passport's green': Irishness in the new world order (Northern Ireland, James Ryan, Colm Toibin, Eoin McNamee, Robert McLiam Wilson, Frank McCourt).
【24h】

'My passport's green': Irishness in the new world order (Northern Ireland, James Ryan, Colm Toibin, Eoin McNamee, Robert McLiam Wilson, Frank McCourt).

机译:“我的护照是绿色的”:新世界秩序中的爱尔兰人(北爱尔兰,詹姆斯·瑞安,科尔姆·托宾,伊恩·麦克纳姆,罗伯特·麦克里亚姆·威尔逊,弗兰克·麦考特)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation attends to the category of Irishness as it is expanded by developments both political and cultural: e.g., the peace negotiations in Northern Ireland, an increasingly engaged diasporic population, the transformations wrought by the European Union, globalization and the Americanization of Irishness, and a thriving Irish literary and cultural renaissance. Examining a pair of contemporary Irish novels---James Ryan's Home from England (1995) and Colm Toibin's The Heather Blazing (1992)---the study begins by assessing a transitional socio-cultural moment in which historically overinvested identities are challenged, and only haltingly yield to a shifting, more malleable sense of Irishness. The middle two chapters consider contemporary Northern Irish literature, examining the hybrid inheritance of the province's citizenry in the contexts of genre, space, and the peace process. Looking first at Eoin McNamee's novel, Resurrection Man (1994), I argue that the "Troubles thriller" genre only rarely approaches the contemporary political conflict in the North with any degree of complexity, and too often seems willfully to ignore the reality that Northern Ireland is in fact a highly differentiated society. As the genre mutates in response to the peace process, however, it becomes capable of enacting a discursive and spatial desegregation: I thus propose that the liberating cartography at work in a novel such as Robert McLiam Wilson's Eureka Street (1996) delivers on the latent promise of the North by providing a model for tolerance and multi-ethnic inclusiveness. The final chapter examines Irishness as it emerges from the limitations of reductive binaries and the destructiveness of tribal atavisms. Tracking its movements in the commercial circuits of U.S. global hegemony, though, I suggest that the apparently heightened malleability of Irishness represents only an ambiguous emancipation. Focusing on Frank McCourt's Angela's Ashes (1996), and especially on this memoir's immense appeal for American readers, I locate the particular types of Irishness that populate the American imagination. Mindful that Irishness is less than ever a fixed referent and, in turn, diversely mobilized, the study concludes by asking how such mobilizations can be used productively rather than merely consumed.
机译:本论文涉及爱尔兰的类别,随着政治和文化的发展而扩展:例如,北爱尔兰的和平谈判,越来越多的流离失所者,欧盟进行的转型,全球化和爱尔兰的美国人化,以及蓬勃发展的爱尔兰文学和文化复兴。考察两对当代爱尔兰小说-詹姆斯·瑞安(James Ryan)的《来自英国的家》(1995)和科尔姆·托宾(Colm Toibin)的《希瑟·布拉泽恩》(The Heather Blazing)(1992)–该研究首先评估了一个过渡的社会文化时刻,在这一时刻历史上过度投资的身份受到了挑战,只是停滞不前,产生了变化无常的爱尔兰式感觉。前两章的中间部分讨论了当代北爱尔兰文学,考察了该州公民在体裁,空间和和平进程中的混合遗产。首先看一下伊恩·麦克纳姆(Eoin McNamee)的小说《复活的人》(Resurrection Man,1994),我认为“麻烦惊悚”类型很少以任何程度的复杂性接近北方的当代政治冲突,而且似乎常常有意无视北爱尔兰的现实。实际上是一个高度分化的社会。但是,随着体裁因应和平进程而发生变化,它就具有了进行话语和空间分离的能力:因此,我建议像罗伯特·麦克里亚姆·威尔逊(Robert McLiam Wilson)的《尤里卡街(Eureka Street)》(1996年)这样的小说中解放出来的制图学发挥了潜能。提供宽容和多民族包容性的典范,对北方的承诺。最后一章探讨了爱尔兰性,它源于还原性二进制文件的局限性和部落无用主义的破坏性。不过,我追踪其在美国全球霸权商业圈中的走势,我认为爱尔兰人的可延展性明显提高仅代表着一种模棱两可的解放。着眼于弗兰克·麦考特(Frank McCourt)的安吉拉(Angela)的《灰烬》(Ashes)(1996),尤其是这本回忆录对美国读者的巨大吸引力,我找到了构成美国想象力的特殊爱尔兰语类型。考虑到爱尔兰比以往任何时候都更像是固定对象,因此又进行了多种动员,该研究的结论是询问如何可以有效地使用这种动员而不是仅仅使用这种动员。

著录项

  • 作者

    Reimer, Eric Jon.;

  • 作者单位

    University of Oregon.;

  • 授予单位 University of Oregon.;
  • 学科 Literature English.; Literature American.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2002
  • 页码 231 p.
  • 总页数 231
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 I561;I712;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号