首页> 外文学位 >Processing Japanese adnominal structures: An empirical study of native and non-native speakers' strategies.
【24h】

Processing Japanese adnominal structures: An empirical study of native and non-native speakers' strategies.

机译:处理日语的名词结构:对母语和非母语说话者策略的实证研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In Japanese, noun phrases (NP) can be modified by preceding clauses (CL). In this study, four types of noun modifying constructions (NMC) are recognized. In the Regular Relative (RR), the NP is a part of the proposition that the CL expresses. In the Gapless Relative (GR), the NP is a part of the proposition of which an unexpressed verb is also a part. In the Complement (COMP), the NP is the name of what the CL denotes. In the Clause and Noun Host Type (CN), the NP is a name of a participant in the proposition expressed by the CL. Compared to English, the Japanese RR is equivalent to a relative clause and the COMP to a complement with a nominal head. A markedness relation, in terms of the resources required for processing, is proposed to characterize the distinction among the four types. In the absence of prior empirical studies investigating how speakers of Japanese comprehend NMCs, a series of experiments was designed to determine what kinds of cues are used by Japanese native speakers and English speaking learners of Japanese to comprehend NMCs. The experiments involved 23 Japanese native speakers and 11 English Japanese as a second language learners (English JSLs) who were given sets of sentences containing the four types of NMC and were asked to rate them in terms of naturalness and ease of understanding. In addition, English JSLs did a translation task under a time constraint, and finally, both groups carried out a task in which reading speed and probe recognition times were measured. Native speakers use different processing resource domains as a cue, making distinction among the four types as follows: GR involves the largest resource domain and COMP the least, while CN and RR make intermediate demands on processing resources. The same cue is used by English JSLs; additional cues used by English JSLs are the elements involved in forming cohesion between the CL and the NP, such as a gap, semantics of the NP, the NP's status in the proposition, and the number of roles the NP plays. Transfer also plays a role.
机译:在日语中,名词短语(NP)可以通过前面的从句(CL)进行修改。在这项研究中,识别出四种类型的名词修饰结构(NMC)。在正则相对(RR)中,NP是CL表达的命题的一部分。在无相对亲属(GR)中,NP是命题的一部分,未表达动词也是命题的一部分。在补语(COMP)中,NP是CL表示的名称。在子句和名词宿主类型(CN)中,NP是CL所表示的命题参与者的名称。与英语相比,日语RR相当于一个相对从句,COMP相当于一个标称头的补语。根据处理所需的资源,提出了一种标记关系来表征这四种类型之间的区别。在缺乏关于日语使用者如何理解NMC的先前经验研究的情况下,设计了一系列实验来确定日语为母语的人和日语的英语学习者理解NMC的线索。实验涉及23位以日语为母语的人和11位以英语为第二语言学习者(英语JSL)的学生,他们被给予包含四种NMC类型的句子集,并被要求对它们的自然性和易懂性进行评分。另外,英语JSL在时间限制下执行翻译任务,最后,两个小组都完成了一项测量读取速度和探针识别时间的任务。母语使用者会使用不同的处理资源域作为提示,从而在以下四种类型之间进行区分:GR涉及最大的资源域,COMP最少,而CN和RR则对处理资源有中等要求。英文JSL使用相同的提示;英语JSL使用的其他提示是在CL和NP之间形成凝聚力的要素,例如差距,NP的语义,NP在命题中的地位以及NP所扮演的角色。转移也起作用。

著录项

  • 作者

    Currah, Satomi.;

  • 作者单位

    University of Alberta (Canada).;

  • 授予单位 University of Alberta (Canada).;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2002
  • 页码 207 p.
  • 总页数 207
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 老年病学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号