首页> 外文学位 >From Periphery to Enclosure: The Change of Lin Ma Hang Village and Hakka Cultural Heritage at the Frontier of Hong Kong's New Territories (1898--1997).
【24h】

From Periphery to Enclosure: The Change of Lin Ma Hang Village and Hakka Cultural Heritage at the Frontier of Hong Kong's New Territories (1898--1997).

机译:从外围到圈地:香港新界边境的林麻坑村和客家文化遗产的变迁(1898--1997)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Using Lin Ma Hang Village in Sha Tau Kok, Hong Kong's New Territories as a case study, this thesis gives an historical account of how indigenous villagers living in the border area adjusted to political and social changes following the lease of the New Territories by Britain until Hong Kong's return to China, and how they inherited the Hakka culture through different ways.;Emphasis has been placed on the manifestations and material culture of Hakka people, studies into their internal consciousness has not attracted much attention. Lin Ma Hang is a specific case to look into the Hakim psychology in the context of a closed area. Adjacent to the boundary between Hong Kong and the Mainland China, this is an indigenous Hakka-speaking village. For many years during the Qing Dynasty, its villagers had to walk on a bridge that enabled them to reach their farmland located on the other side of the Shenzhen River. However, after the Qing Government's signed unequal treaty, Convention for the Extension of Hong Kong Territory in 1898 which allowed Britain to lease the New Territories, the original village area of Lin Ma Hang was divided into two parts - the Chinese side and the British side, with the Shenzhen River serving as the boundary. Indigenous villagers from Lin Ma Hang, which came under the jurisdiction of Britain, continued to cross this bridge to the Chinese side, just like their forefathers. Such border-crossing practice was maintained even during the 1960s when the Mainland China suffered a famine which led to mass exoduses of people and political and social turmoil such as the Cultural Revolution. Since the 1980s, the entire village has been enclosed by iron fences by the British for security reasons, which posed a formidable obstacle to the villagers' daily lives and travelling to nearby markets, and a psychological imprisonment in the minds of villagers, and their gradual loss of control of their farmland. However, it appears that the spirit of endurance embedded in Hakka culture had enabled them to overcome all types of obstacles and reestablish their confidence to communicate with the outside world, continuing their fight for the opening up of the closed area.;After the return to China, the Hong Kong Government finally decided in January 2008 to reduce the Frontier Closed Area (FCA) coverage from about 2,800 hectares to about 400 hectares and over half of the people residing inside the current FCA are no longer required to have a closed area permit to enter or leave the excised area. For over a century, Lin Ma Hang villagers, especially some Hakka women, can be considered as ambassadors promoting communication between Hong Kong and Shenzhen. They not only witnessed the changing relations between China and Britain, but they also moved between different identities as Chinese, Hakka and Hong Kong people. The history of Lin Ma Hang records the experience of a group of Chinese refugees with Hakka consciousness, mostly with the surname Yip, who lived under British and subsequently Japanese rule and became Hong Kong people after the Second World War. It also highlights the complex and multi-layered nature of Hakka identity.;With the case study of the Lin Ma Hang Hakka village, this thesis attempts to explore the Hakka culture that has been ignored by Hong Kong people. It signifies how an indigenous village, which was divided up due to political reasons, survives through its unique ways.
机译:本文以香港新界沙头角的林马坑村为例,对历史沿革进行了历史考察,以说明居住在边境地区的土著村民如何在英国租借新界后一直适应政治和社会变化。香港回归中国,以及他们如何通过不同方式继承客家文化。重点放在客家人的表现形式和物质文化上,对其内在意识的研究并没有引起人们的重视。林马坑(Lin Ma Hang)是一个在封闭区域内研究哈基姆(Hakim)心理学的特殊案例。毗邻香港和中国大陆的边界,这是一个讲客家话的土著村庄。清代多年以来,其村民不得不走在一座桥上,使他们能够到达位于深圳河对岸的农田。然而,在清政府签署了不平等条约,即1898年允许英国租借新界的《扩大香港领土公约》之后,林马坑的原始村落被分为两部分:中方和英方,以深圳河为界。来自英国管辖的林马坑的原住民,就像他们的祖先一样,继续越过这座桥到达中方。即使在1960年代期间,中国大陆遭受饥荒,导致人民大规模外逃,以及文化大革命等政治和社会动荡,这种跨界做法仍然得以维持。自1980年代以来,出于安全原因,整个村庄都被英国人用铁栅栏围起来,这对村民的日常生活和前往附近市场的旅行构成了巨大的障碍,在村民心中以及他们的生活逐渐陷入了心理禁ris。失去对农田的控制。然而,客家人文化中的忍耐精神似乎使他们克服了各种障碍,重新树立了与外界沟通的信心,继续为开放禁区而奋斗。中国香港政府最终于2008年1月决定将边境禁区的覆盖范围从约2800公顷减少到约400公顷,并且居住在当前边境禁区内的人口中有一半以上不再需要获得禁区许可证进入或离开切除区域。一个多世纪以来,林麻坑村民,特别是一些客家妇女,可以被视为促进香港与深圳之间交流的大使。他们不仅目睹了中英关系的变化,而且还在中国人,客家人和香港人等不同身份之间转移。林马坑的历史记录了一群具有客家意识的中国难民的经历,他们大多姓叶(Yip),他们生活在英国和日本的统治下,第二次世界大战后成为香港人。并突出了客家身份的复杂性和多层性。通过对林马坑客​​家村的个案研究,本论文试图探索被香港人忽视的客家文化。它标志着由于政治原因而被分割的土著村庄如何通过其独特的方式生存。

著录项

  • 作者

    Yuen, Chi Wai.;

  • 作者单位

    The Chinese University of Hong Kong (Hong Kong).;

  • 授予单位 The Chinese University of Hong Kong (Hong Kong).;
  • 学科 Anthropology Cultural.;History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 349 p.
  • 总页数 349
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号