首页> 外文学位 >Farming the water: Japanese oyster laborers in Washington State and the creation of a trans-Pacific industry.
【24h】

Farming the water: Japanese oyster laborers in Washington State and the creation of a trans-Pacific industry.

机译:养殖水:华盛顿州的日本牡蛎养殖者和跨太平洋产业的创建。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Japanese immigrants labored on Washington's oyster beds in the first four decades of the twentieth century, a time when the industry solidified and yet faced serious threats to its survival. When America entered World War II, six out of the eight largest oyster operations in the entire state employed Issei and Nisei nearly exclusively. While some Japanese immigrants acted as industrial workers, others were independent producers, owning and operating their own oyster lands and canneries, though doing so meant they had to skirt restrictive anti-alien land acts and confront racial antagonisms emanating from the larger community.;More importantly, it was through the work of Japanese immigrants in the early 1920s that the oyster industry was saved after years of over-exploitation on the tidelands resulted in the near removal of the natural resource. After systematically testing the oyster beds along Washington's coast and comparing the results against what they knew to be the ideal conditions in the oyster beds of their home prefecture, two Issei laborers determined that they could successfully propagate Japanese oysters in the state's waters. Japanese immigrants, then, were more than merely wage-earners; they transplanted not just their bodies and physical energy but their specialized knowledge to Washington's oyster industry.;The subsequent planting of the non-native oysters sparked a debate regarding the scientific wisdom of placing a potentially dangerous species into Washington's waters. Significantly, that discussion took on a distinctly eco-racist tone as detractors labeled the seed oysters a "new Japanese immigration peril" and claimed their profound fertility would choke out the natives. In spite of the opposition, the Japanese oyster thrived in Washington's waters and its introduction revived the failing industry. Thus European American oyster growers found themselves dependent on a new intra-Pacific business with Japanese seed exporters, while Japanese oyster growers in the state became pivotal mediators in facilitating that trade. This project reveals how race and immigration, environmental concerns, and labor and global politics converged on the shores of the western Washington communities that harvested and marketed oysters.
机译:在二十世纪的前四十年中,日本移民在华盛顿的牡蛎床上作工,当时这个行业已经固化,但仍面临生存的严重威胁。当美国参加第二次世界大战时,全州八家最大的牡蛎养殖场中有六家几乎全部聘用了Issei和Nisei。虽然一些日本移民充当工业工人,但其他人则是独立生产者,拥有和经营自己的牡蛎土地和罐头厂,尽管这样做意味着他们不得不避开限制性的反外国土地行为,并面对来自更大社区的种族对抗。重要的是,正是由于1920年代初日本移民的努力,在潮滩上多年的过度开发导致自然资源几乎被剥夺之后,牡蛎产业才得以拯救。在对华盛顿沿岸的牡蛎床进行了系统的测试并将结果与​​他们所知的本州牡蛎床的理想条件进行比较之后,两名一生劳动者确定他们可以在该州的水域成功繁殖日本牡蛎。因此,日本移民不仅仅是赚钱的人。他们不仅将他们的身体和身体能量移植,而且将他们的专门知识移植到华盛顿的牡蛎产业。随后,非本地牡蛎的种植引发了关于将潜在危险物种放入华盛顿水域的科学智慧的辩论。值得注意的是,这种讨论具有明显的生态种族主义色彩,因为批评者将牡蛎标记为“新的日本移民危险”,并声称其深厚的生育能力会扼杀当地人。尽管存在反对意见,日本牡蛎在华盛顿水域依然盛行,其引入使衰败的产业复兴。因此,欧美的牡蛎养殖者发现自己依赖与日本种子出口商开展的新的太平洋地区业务,而该州的日本牡蛎养殖者成为促进这种贸易的关键中介者。该项目揭示了种族和移民,环境问题,劳工和全球政治如何在收割和出售牡蛎的华盛顿西部社区的海岸融合。

著录项

  • 作者

    Fry, Kathleen Whalen.;

  • 作者单位

    Washington State University.;

  • 授予单位 Washington State University.;
  • 学科 History United States.;Sociology Industrial and Labor Relations.;Agriculture Fisheries and Aquaculture.;Asian American Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 251 p.
  • 总页数 251
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号