首页> 外文学位 >Greek scholarship and interpretation in the works of Cicero .
【24h】

Greek scholarship and interpretation in the works of Cicero .

机译:西塞罗作品中的希腊学术和阐释。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation examines Cicero's engagement with Greek scholarly and interpretive material in his poetic, philosophical, and rhetorical works. Throughout his career Cicero demonstrated an interest in composing works that would rival the great literary classics of the Greeks: in his youth he translated Aratus' Phaenomena; his De Re Publica, De Legibus, and De Oratore are patterned on Plato's dialogues; and the title of the Philippics constitutes a deliberate comparison of his oratorical career with Demosthenes. This study argues that Cicero's decision to emulate these particular authors was motivated by their prominence in the Greek scholarly and literary tradition.;Chapter One demonstrates that Cicero used the scholarly literature on Aratus' Phaenomena in a strategic fashion, altering certain passages so that they would be more likely to secure a positive reception. It is suggested that the choice to take Aratus as his model was similarly motivated; the scholarly response to Aratus in antiquity was both uncommonly robust and almost universally positive, and Cicero desired a similar reception for the Aratea. Chapter Two demonstrates the importance of Plato's interpretive tradition for Cicero. In the three dialogues of the 50s Cicero seeks to recreate not just Plato's philosophical content, but also his historical significance, and it is shown that Plato's ability to inspire philosophical debate was an important part of this significance. Chapter Three considers Cicero's interaction with Demosthenes. In Brutus, De Optimo Genere Oratorum, and Orator, Cicero sets up a deliberate comparison between himself and Demosthenes. His desire to be the Roman version of Demosthenes is also reflected in the title of the Philippics, and indicates how concerned Cicero was with controlling his posthumous reputation. This concern is explored further in Chapter Four, which considers the quotation of Cicero's poetry in De Natura Deorum and De Divinatione. It is argued that in presenting these two very different interpretations of his poetry, Cicero finally gives voice to concerns that had been implicit since the Aratea; namely, his ability (or lack thereof) to preside over the interpretation of his corpus.
机译:本文考察了西塞罗在其诗歌,哲学和修辞作品中对希腊学术和解释性材料的参与。在整个职业生涯中,西塞罗都表现出了对创作作品的兴趣,这些作品可以与希腊伟大的文学经典相媲美:年轻时,他翻译了阿拉特斯的《 Phaenomena》;他的《 De Re Publica》,《 De Legibus》和《 De Oratore》仿照柏拉图的对话;菲利普斯人的头衔是他的演艺生涯与Demo鬼神的刻意比较。这项研究认为,西塞罗之所以效仿这些特定作者,是因为他们在希腊学术和文学传统中的突出地位。;第一章证明了西塞罗以战略性的方式利用了有关阿拉托斯的披毛拿的学术文献,从而改变了某些段落,以便他们更有可能获得正面的欢迎。建议以Aratus作为他的模型的动机是类似的。学术界对Aratus的学术反响异常活跃,几乎普遍为积极,而Cicero希望Aratea也能获得类似的好评。第二章说明柏拉图的解释传统对西塞罗的重要性。在五十年代的三场对话中,西塞罗不仅试图重现柏拉图的哲学内容,而且还试图重现其历史意义,这表明柏拉图激发哲学辩论的能力是这一意义的重要组成部分。第三章讨论了西塞罗与魔鬼的互动。在《布鲁图斯》,《最佳文艺演说家》和《演说家》中,西塞罗对自己和恶魔城进行了有意的比较。菲利普斯人的头衔也反映出他渴望成为罗马版的德摩塞那的欲望,并表明了西塞罗对控制他的遗腹名声的关注程度。在第四章中进一步探讨了这种担忧,该章考虑了西塞罗在《德纳图拉·迪乌鲁姆》和《德神》中的诗歌引用。有人认为,西塞罗在介绍他的诗歌的两种截然不同的解释时,终于表达了自阿莱塔以来一直存在的隐忧。即他的能力(或缺乏能力)主持他的语料库的解释。

著录项

  • 作者

    Bishop, Caroline B.;

  • 作者单位

    University of Pennsylvania.;

  • 授予单位 University of Pennsylvania.;
  • 学科 Literature Classical.;History Ancient.;Classical Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 272 p.
  • 总页数 272
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号