首页> 外文学位 >Trans-spatiality as the horizon of the coming community: Ethico-ontology and aesthetics in Asian immigrant literature.
【24h】

Trans-spatiality as the horizon of the coming community: Ethico-ontology and aesthetics in Asian immigrant literature.

机译:跨空间作为即将到来的社区的视野:亚洲移民文学中的民族本体论和美学。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study centers on the potential scope and significance of trans-spatiality as a new literary concept. I employ the concept of trans-spatiality as a means of understanding Asian immigrants' transnational experiences as represented by Asian immigrant writers in the Anglophone world. Trans-spatiality is a grounding term and methodological orientation, and its scope is relational and appositional. Thus, previous studies such as postcolonialism, cosmopolitanism, transnationalism, diaspora studies, and globalization are related to trans-spatiality, but, in this dissertation, I strictly limit its use to an ethico-ontological and aesthetic understanding of Asian immigrant writers' literary works. For this methodology, I explore and analyze various Western philosophers' theories, especially Giorgio Agamben's ethico-ontology. Also, I employ Édouard Glissant's poetics of relation and commonplace (lieux communs) as well as Walter Benjamin's constellation to transit this theoretical exploration to literary studies.;In chapter one of my study, which follows a brief preface, I address Asian immigrants' negative (animalized or Otherized) humanities by analyzing two Asian American poets' poems and Glissant's poem alongside a theoretical critique of Heidegger's Western-oriented ontology and ethics. In chapters two and three, I analyze Chang Rae Lee's Native Speaker and Joy Kogawa's Obasan to discuss Lee's trans-spatial beings in terms of coming community and form-of-life, and Kogawa's aesthetic testimony of Japanese Canadians' internment during WWII via artistic signs. The fourth chapter shifts away from trans-spatiality in America-centered and anthropocentric narratives to a clone-centered science fiction and the critical space created by Kazuo Ishiguro, an Asian English novelist. This chapter ends with aesthetic and ethical inquiries into the clone as artist as a cornerstone of the relations between life and art. In the last chapter, I take on the topic of the relations between life and art via an overarching image of a bowl with the void in the center as a form of constellation in Theresa Hak Kyung Cha's Dictée. I conclude this dissertation with a brief analysis of my own trans-spatial teaching experience.
机译:这项研究集中于跨空间性作为一种新的文学概念的潜在范围和意义。我采用跨空间的概念,以此来理解英语国家中亚洲移民作家所代表的亚洲移民的跨国经验。跨空间性是基础术语和方法论取向,其范围是关系性和并置性的。因此,先前的研究,如后殖民主义,世界主义,跨国主义,侨民研究和全球化都与跨空间性有关,但是,在本文中,我严格地将其使用仅限于对亚洲移民作家的文学作品的伦理学和美学理解。 。对于这种方法论,我探索和分析了各种西方哲学家的理论,尤其是乔治·阿甘本的伦理本体论。另外,我运用爱德华·格里桑特(ÉdouardGlissant)的关系和常态诗学(lieux communs),以及沃尔特·本杰明(Walter Benjamin)的星座,将这一理论探索转移到文学研究中。在第一章中,我简要介绍了亚洲移民的负面影响(动物化的或其他化的)人文学科,通过分析两位亚裔美国人的诗词和格里桑的诗以及对海德格尔的西方本体论和伦理学的理论批评。在第二章和第三章中,我将分析李昌来的土生土长的演讲者和乔伊·古川的乔巴的Obasan,从即将到来的社区和生活形式来讨论李的跨空间存在,以及小川对二战期间日本人在加拿大通过艺术标志实习的审美证言。 。第四章从以美国为中心,以人类为中心的叙事中的跨空间转移,转向以克隆为中心的科幻小说,以及由亚洲英语小说家石黑和雄(Kazuo Ishiguro)创造的批评空间。本章以美学和伦理学探究作为对艺术家作为生活与艺术之间关系基石的克隆的结尾。在上一章中,我通过一个碗的总体图像来探讨生活与艺术之间的关系,碗的中心是空隙,是特蕾莎·赫京察的《辞典》中的星座。在总结本文的基础上,我简要分析了自己的跨空间教学经验。

著录项

  • 作者

    Kim, Dae-Joong.;

  • 作者单位

    The University of Nebraska - Lincoln.;

  • 授予单位 The University of Nebraska - Lincoln.;
  • 学科 Literature Modern.;Literature American.;Asian American Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2012
  • 页码 316 p.
  • 总页数 316
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号