University of Toronto (Canada).;
机译:自然感:诗集。
机译:1971年至2011年流行音乐歌词中的性爱主题:
机译:有待完成的工作-用其他7,000种语言公开不可见的收藏,以及为什么它是DH企业
机译:流行音乐歌词的语义形态:语义自然语言嵌入空间中基于图的流行音乐歌词的表示,分析和解释
机译:音乐与伊莎贝拉·安德烈尼(Isabella Andreini)的生活和工作:在16世纪末至17世纪初,人们对音乐,诗歌和戏剧的人文态度。 (第I-III卷)。
机译:语言和音乐:在检测记忆中的歌曲的歌词和旋律中出现意料之外的错误时在半球上占主导地位
机译:书评:commedia dell'arte(Robert Henke)的表演和文学; 16世纪晚期的commedia dell'arte音乐与女性(anne macNeil); Das spiel mit Gattungen bei Isabella Canali andreini:Band 1,zumVerhältnisvonImprovisation und schriftkultur in der Commedia dell'arte,Band II,Lettere(1607)(Britta Brandt); La mirtilla:牧民(Isabella andreini);即兴中世纪和文艺复兴时期的艺术(Timothy J. mcGee);剧院am HofundfürdasVolk。 Beiträgezurvergleichenden Theatre und Kulturgeschichte。 FestschriftfürOttoG schindler zum 60. Geburtstag(Brigitte marschall)