首页> 外文学位 >What children say: Childhood in francophone literature of the French Antilles and North and West Africa.
【24h】

What children say: Childhood in francophone literature of the French Antilles and North and West Africa.

机译:孩子怎么说:法属安的列斯群岛以及北非和西非的法语国家儿童时代。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

A significant body of literature in Francophone North and West Africa, and the French Antilles describes the pain and pleasure of the indigenous child growing up under colonial rule or in postcolonial societies. In the dissertation, I propose that the literary project of remembering childhood must confront colonial oppression in a Francophone world that did much to silence the marginalized. In Chapters One and Two, I compare Patrick Chamoiseau's treatment of a Martinican childhood and Creole identity in his two-volume account, Antan d'enfance and Chemin-d'Ecole (1993 and 1994) to Maryse Conde's tales of a Guadeloupean childhood in Le coeur a rire et a pleurer: contes vrais de mon enfance (1999). In Chapter Three, I move to Algeria and read Malika Mokeddem's Les hommes qui marchent (1990), an autofictional work that retraces the itinerary of a young Algerian girl who navigates the confinement of Arabo-Islamic patriarchy and the violence of the Algerian War. Finally, in Chapter Four, I read Ahmadou Kourouma's Allah n'est pas oblige (2000), a fictional novel that depicts the life of a child-soldier in Liberia and Sierra Leone during the 1990s. Through close textual analysis, I demonstrate how each writer invents a child out of a melange of fact and fiction.;My work treats accounts of childhood across different generational and geographical divides and, as such, pays attention to the diversity of childhood in Francophone literary history. I argue that the figure and time of childhood cannot be reduced to a generalized conception or universal symbol; rather, the reconstructed child is a powerful questioning of colonial and postcolonial stereotypes and of the too often neat temporal categories of colonial and postcolonial. Each writer locates the child between languages and cultures, exploring the possibility of minority subject formation and describing the confluence of personal and social journeys under colonialism and departmentalization.;Chamoiseau sets the stage by asking, "Can you tell of a childhood what is no longer known?" (Gallimard, 1993, 21). My inquiry into memories of childhood takes Chamoiseau's sweeping question as its cue to see how remembering the past in the figure of the child is an effective technique for making claims of identity in the present. Chamoiseau's reflection on childhood is crucial because it contains in one concise question the two problematics I set out to explore. The first issue is portraying life in the margins of French colonial and departmental worlds. The second is the writing of childhood, a time whose recall requires piecing together fragments of memory. My dissertation elaborates on the two topics outlined here by bringing together and developing interpretive tools that guide my readings. In my analysis, I read childhood through Sigmund Freud's theory of childhood memory; the role of language in D. W. Winnicott's model of the transitional object in a child's pyschogenesis; Edouard Glissant's relational understanding of identity; Gilles Deleuze's and Felix Guattari's theory of minor literature; Michel de Certeau's work on space and language; and Marianne Hirsch's theory of postmemory. This theoretical backbone supports my close readings in a productive examination of the figure of the child in Francophone literature.
机译:北非和西非法语国家和法国的安的列斯群岛都有大量文学作品,描述了土著儿童在殖民统治或后殖民社会中成长的痛苦和愉悦。在这篇论文中,我建议记住童年的文学计划必须面对法语世界中的殖民压迫,这在很大程度上使边缘化的人们沉默了。在第一章和第二章中,我将帕特里克·查莫索(Patrick Chamoiseau)对马提尼卡人的童年和克里奥尔人的身份的处理,在他的两卷书《安坦·丹芬斯》和《化学·德·埃科勒》(1993年和1994年)中与马里斯·孔德关于勒芒瓜德罗普式童年的故事进行了比较。 Coeur a rire et pleurer:Contes vrais de mon enfance(1999)。在第三章中,我搬到了阿尔及利亚,读了马利卡·莫克德姆(Malika Mokeddem)的《同性恋》(Les hommes qui marchent)(1990年),这是一部自传性的作品,其描写了一个年轻的阿尔及利亚女孩的行程,该女孩驾驭阿拉伯伊斯兰教派的父权制和阿尔及利亚战争的暴力。最后,在第四章中,我读了艾哈迈杜·库鲁马(Ahmadou Kourouma)的《真主的通行证》(Allah n'est pas oblige,2000年),该小说描写了1990年代利比里亚和塞拉利昂儿童兵的生活。通过紧密的文本分析,我证明了每个作家都是如何从事实和小说的混合物中发明一个孩子的。我的作品处理了关于跨代和跨地域划分的童年问题,并因此关注法语国家文学中的童年多样性。历史。我认为,童年时代的身影和时代不能简化为广义的概念或普遍的象征。相反,重建的孩子对殖民地和后殖民的刻板印象以及殖民地和后殖民地的时空类别过于整洁提出了强有力的质疑。每个作者都将孩子放在不同的语言和文化之间,探索少数族裔主体形成的可能性,并描述在殖民主义和部门化下个人和社会旅程的融合。Chamoiseau通过询问:“您能告诉我们一个童年不再是童年了吗?知道吗? (Gallimard,1993,21)。我对童年记忆的询问以Chamoiseau笼统的问题为线索,以了解在孩子的身影中记住过去是如何有效地证明现在的身份。 Chamoiseau对童年的思考至关重要,因为它在一个简洁的问题中包含了我要探索的两个问题。第一个问题是描绘法国殖民和部门世界边缘的生活。第二个是童年时代的写作,这个时代的回忆需要将记忆的片段拼凑在一起。我的论文通过汇集和开发指导我的阅读的解释工具,详细阐述了这里概述的两个主题。在分析中,我通过西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud)的童年记忆理论来阅读童年。语言在D.W. Winnicott过渡性对象模型在儿童发情中的作用;爱德华·格里桑特对身份的关系理解;吉尔斯·德勒兹(Gilles Deleuze)和费利克斯·瓜塔里(Felix Guattari)的次要文学理论; Michel de Certeau在空间和语言方面的工作;以及玛丽安·赫希(Marianne Hirsch)的后记忆理论。这种理论上的骨干支持了我在法语文学中对孩子的身材进行富有成效的研究时的细读。

著录项

  • 作者

    Walsh, John Patrick.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 Literature Comparative.;Literature African.;Literature Caribbean.;Literature Modern.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2005
  • 页码 230 p.
  • 总页数 230
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号