声明
摘要
1口译任务描述
1.1任务背景及选材原因
1.2任务特点
1.3任务要求
2口译过程描述
2.1译前准备
2.2.1背景资料
2.2.2英文资料
2.2.3现场工作
2.2口译过程
2.3译后事项
2.3.1复听录音
2.3.2译后感悟
2.3.3转录与分析
3口译案例分析
3.1口译技巧的运用
3.1.1省译
3.1.2释译
3.1.3顺句驱动
3.1.4转换
3.2口译材料的难点
3.2.1特色表达的翻译
3.2.2专有名词及术语的翻译
3.2.3数字的翻译
3.3口译中的主要问题
3.3.1漏译
3.3.2误译
3.3.3非流利性
4口译实践总结
4.1实践思考与总结
4.2口译反思与认识
4.3个人启发与提高
参考文献
附录A:原文
附录B:译文
附录C:术语表
致谢
作者简介
郑州大学;