首页> 中文学位 >《2020年<数字阿拉木图:全球经济的数字化未来>国际论坛》模拟交传实践报告
【6h】

《2020年<数字阿拉木图:全球经济的数字化未来>国际论坛》模拟交传实践报告

代理获取

目录

摘要

外文摘要

前言

第一章口译任务及过程描述

1.1任务背景及性质

1.2译前准备

1.3交替传译时间计划

第二章口译的预判问题

2.1预判的定义及其重要性

2.2语言预判和非语言预判

2.2.1语言信息预判

2.2.2非语言信息预判

2.3培养预判能力

第三章口译案例分析及解决办法

3.1口译过程中的问题

3.1.1信息不完整

3.1.2信息冗余

3.1.3数字的误译

3.1.4译者的不良习惯

3.2口译方法

3.2.1隐喻固译法

3.2.2词类转译法

3.3.3信息补充法

第四章口译实践总结

4.1口译实践质量评估

4.2口译心得

结语

参考文献

致谢

附录

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    杨薪琪;

  • 作者单位

    黑龙江大学;

  • 授予单位 黑龙江大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 孙秋花;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 G62G4;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号