Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Significance of the Project
1.3 Report Layout
Chapter Two Analysis of the Source Text
2.1 Analysis of the Contents
2.2 Analysis of the Features
2.2.1 Lexical features
2.2.2 Syntactic features
2.2.3 Textual features
2.3 Summary
Chapter Three Translation Process
3.1 Preparations
3.2 Guiding Theory in Translation
3.2.1 Introduction to Functional Equivalence Theory
3.2.2 The Guiding Role of Functional Equivalence Theory in
Chapter Four Difficulties in Translation and Solutions
4.1 Difficulties in Translation
4.2 Solutions to the Difficulties
4.2.1 Lexical Level
4.2.2 Syntactic Level
4.2.3 Textual Level
Chapter Five Conclusion
5.1 Lessons Gained
5.2 Problems to Be Solved
参考文献
Appendix
A 翻译实践
B 术语表
C 学位论文数据集
致谢
重庆大学;