退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
关紫文;
湖南师范大学;
机译:基于社交网络的改编电影和故事分析
机译:桑迪·托雷斯(Les Temps)改编电影电影《电影与社会》(Cinema et societe)系列。魁北克和巴黎:拉瓦尔和哈马丹大学出版社,2004年。£30.00.382 pp
机译:中级寓言。围绕特蕾莎·斯皮尼诺利(Teresa Spignoli),马可·科西(Marco Corsi),费德里科·法斯特利(Federico Fastelli)和玛丽亚·卡拉·帕皮尼(Maria Carla Papini)(编辑)的卷,意象中的诗歌/意象中的诗歌。第70组。佛罗伦萨,1963年至2013年,Pasian di Prato,Campanotto,2014年,页。 255 ...
机译:基于DEA-BP神经网络的网络小说改编电影IP内容应用效率评估
机译:“甜言蜜语”:简·奥斯丁改编电影中英国建筑的表现形式。
机译:心理意象在抑郁中的作用:负面心理意象在抑郁中诱发强烈的内隐和外显影响
机译:虚构和衰老:三个非生物学者的象征意象Imaginario y envejecimiento:三个非生物学类的象征意象想象与衰老:三个非生物学者的象征意象
机译:深空探索意象。
机译:用于制造在一侧上金属化的具有反光意象的塑料制成的控制元件的方法,具有反光意象的控制元件以及用于执行多个方法步骤的机器
机译:电影作品的情节出版和改编电影中的改编系统(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:使用代表板研究代表意象和词汇表的代表板
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。