首页> 中文学位 >《玩转公众演讲》模拟英汉同传口译报告—言语反讽中信息错位的口译难点及其应对策略
【6h】

《玩转公众演讲》模拟英汉同传口译报告—言语反讽中信息错位的口译难点及其应对策略

代理获取

目录

致谢

1.TASK DESCRIPTION

1.1 Interpreting Background

1.2 Features of the Source Text

1.3 Objectives of the Interpreting Task

2. PROCESS DESCRIPTION

2.1 Pre-task Preparation

2.2 Interpreting Process

2.3 Post-task Activities

3. DIFFICULTIES IN INFORMATION INCONGRUITY WITH VERBAL IRONY

3.1 The Information Incongruity with Verbal Irony

3.2 Difficulties in Ironic Effect Conveyance in Simultaneous Interpreting

3.2.1 Salience Inaptness in Processing

3.2.2 Ostension Inappropriateness in Delivering

4. COPING TACTICS FOR INFORMATION INCONGRUITY WITH VERBAL IRONY

4.1 TheApplication of The Echoic Mention View in Ironic Effect Transfer

4.2 Salience Mention According to theAudience’s Mental Lexicon

4.2.1 Amplification

4.2.2 Conversion

4.3 Intention Illumination Based on the Speaker’s Emotional Continuum

4.3.1 Generalization

4.3.2 Omission

5. CONCLUSION

参考文献

APPENDIX Ⅰ: TRANSCRIPTION OF THE SOURCE AND TARGET TEXTS

APPENDIX Ⅱ: GLOSSARY

APPENDIX Ⅲ: A QUESTIONNAIRE ON AUDIENCES’ FEEDBACK

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    孙晓佳;

  • 作者单位

    浙江工商大学;

  • 授予单位 浙江工商大学;
  • 学科 英语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 刘翼斌;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H03;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号