摘要
绪论
第一节研究目的及意义
第二节研究对象与内容
第一章功能主义翻译理论在政治文献翻译中的应用
第一节功能主义翻译理论研究综述
一、功能主义翻译理论内容
二、功能主义翻译理论研究概况
第二节政治文献外译研究
一、政治文献外译研究综述
二、功能主义翻译理论对政治文献日译研究的适用性
本章小结
第二章政治文献日译本分析
第一节政治文献翻译方法考察
一、政治文献特点
二、政治文献常见译法
第二节政治文献日译本分析
一、词汇翻译
二、修辞翻译
第三节政治文献日译策略分析
一、异化与归化
二、异化策略之选择
本章小结
第三章影响翻译策略选择因素分析
第一节语言因素的影响
一、汉字词的影响
二、语音差异的影响
第二节文化因素的影晌
一、价值观念的差异
二、认知方式的差异
三、历史文化的差异
四、宗教文化的差异
本章小结
结论
参考文献
致谢
攻读学位期间发表论文
声明
黑龙江大学;