声明
译文摘要
引言
第1章 任务描述
1.1 项目来源
1.2 项目内容
1.3 项目的目的与意义
第2章 过程描述
2.1 实践的前期准备
2.1.1 翻译理论的学习和资料的扩充
2.1.2 相关背景的学习
2.2 实践的时间安排及进程
2.3 实践过程中发现的难点问题
第3章 案例分析
3.1 标题的翻译
3.1.1 标题的直译
3.1.2 标题的意译
3.2 词语的翻译
3.2.1 一般性词语的翻译
3.2.2 惯用语的翻译
3.3 句子的翻译
3.3.1 被动句的翻译
3.3.2 长句的翻译
第4章 实践总结
4.1 实践总结
4.2 实践心得
参考文献
附录
附录1 具体翻译内容框架
附录2 节选笔译项目原文
附录3 节选笔译项目译文
致谢
河北大学;