首页> 中文学位 >试析民族文化符号在电影跨文化传播中的二度编解码
【6h】

试析民族文化符号在电影跨文化传播中的二度编解码

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

引 言

第一章 电影的符号学研究系统

第一节 有关电影符号学理论的概述

一、第一电影符号学的理论阐述

二、"镜像"理论与第二电影符号学

第二节 民族文化符号的理论阐释

一、民族文化符号的学术界定

二、民族文化符号的类型

第二章 跨文化电影里文化元素的二度编解码

第一节 从编导谈起--民族元素符号的二度编码

一、有关《功夫熊猫》中国元素的文本分析

二、意识形态与二度编码

第二节 期待视野与文本误读--民族元素的二度解码

一、一度解码--期待视野下的受众理解

二、二度解码--民族元素的跨文化解读与误读

第三节 跨文化传播语境下的二度编解码

第三章 影响民族元素二度编解码的因素

第一节 影响二度编码的因素

一、类型化解读方案

二、《功夫熊猫》的类型化解读

三、扩大主导解码立场的二度编码

第二节 影响二度解码的因素

一、文化价值观差异

二、本族文化了解程度

三、受众选择心理

结 语

参考文献

攻读硕士期间公开发表的论文

致谢

展开▼

摘要

进入21世纪——全球化消费时代,人类面临的是一个影像消费意识、消费观念、消费产品等空前巨大的图像时代。这一时代的突出特征就是以视觉为主的影像、图像、视像消费成为共同的文化盛宴、文化快餐。从主题公园到图像广告,从网络游戏到电影虚拟影像,“图像成为这个时代的日常生活资源,成为人民无法逃避的符号追踪,成为我们文化的仪式。” 电影,自诞生之时便因为其特殊的影音记录特性成为一种特殊的文化传播的媒介,电影的全球化与本土化是跨文化传播的二度编解码的表现形式,本文从电影符号学理论谈起,从理论历史的角度解析文化符号在电影文本中的编解码情况,从而引出二度编解码在跨文化传播过程中的存在形式;并以跨文化电影文本《功夫熊猫》为出发点,试图厘清二度编解码的普适范围以及影响二度编解码的因素。在这里,我把二度编解码这个概念的运用限于文化生产和文化消费的范畴。二度编解码是为了面对分析那些融合外来文化的电影文本而创设的概念,但是这一概念有它的普适性,即用与其它文化的交接融合。二度编解码通常可以运用于文化适应、文化同化和跨文化传播。二度编解码的主体既可以是强势文化,也可以是弱势文化。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号