首页> 中文学位 >电视出镜记者“镜语”传播研究
【6h】

电视出镜记者“镜语”传播研究

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 绪论

1.1 研究缘起

1.2 研究现状

1.3 理论基础

1.4 研究方法与研究思路

第二章 出镜记者的话语构成及“镜语”形态

2.1 概念界定

2.2 出镜记者的话语构成及作用

2.3 “镜语”的元素构成及功能

2.4 “镜语”符号的视知觉原理

2.5 新闻类型与出镜记者的“镜语”形态

第三章 出镜记者的“镜语”叙事

3.1 “镜语”的语意表达

3.2 “镜语”的叙事建构

3.3 “镜语”的效果呈现

第四章 中西文化视域下的“镜语”建构

4.1 中西出镜记者的“镜语”差异

4.2 中西出镜记者的“镜语”建构规律

4.3 “镜语”差异的文化溯源

第五章 明星记者的“镜语”风格

5.1 柴静的“镜语”风格:以人物和情节为原点

5.2 闾丘露薇的“镜语”减法:“去记者中心化”

5.3 明星出镜记者:“镜语’’风格化的对立统一

结语

参考文献

致谢

展开▼

摘要

在电视记者的出镜报道中,除了有声语言之外的所有画面信息,包括记者出镜的空间距离、时间长度、记者的体态、动作等,都通过镜头语言呈现和表达。画面景别、拍摄角度、形式构图、画面运动、画面长度以及画面组接等多种元素,共同构成了镜头语言。不同的元素搭配,构建了不同的“镜语”形态,不同的“镜语”形态适用于不同的新闻类型。
  在电视新闻叙事中,“镜语”的表达决定了画面的叙事主体和叙事视角,通过镜头语言实现对新闻信息的见证、解释和抒发功能,推动情节的发展,刻画人物形象,搭建叙事时空。通过镜头语言的运用,实现了电视新闻独有的陌生化和奇观化的效果。
  在中西差异化的文化背景下,电视记者出镜所使用的“镜语”不尽相同,主要表现在画面比例、景别、角度、画面运动以及记者介入度等等。这背后表现为通过“镜语”实现的时空信息建构和人物关系建构的不同,这是由不同文化背景下逻辑关系、时空观念、哲学思想以及电视文化语境决定的。
  同样的新闻类型、同样的文化背景,不同出镜记者的“镜语”表达依然大相径庭。同为知名记者,柴静的“镜语”更加情感化、故事化,人物个性鲜明,叙事情节突出。阊丘露薇的“镜语”表达则简单低调,以揭露新闻事实背后的原因为先,对故事淡化,对镜头中的人物、情节、情感淡化,更强调记者是新闻中的旁观者和记录者,是“去记者中心化”的“镜语”表达。两者之间相互对立的“镜语”风格,主要源于各自不同的职业经历、个人性格以及电视实践语境,而统一于社会意识形态和新闻专业理念,统一于传媒发展规律与电视特性,统一于电视商业化浪潮中的行业竞争,统一于时势推动下的成名机遇,还统一于电视“镜语”表达中个人性格的回归。
  未来的世界是一个多屏围绕的世界,影像技术的变革与电视媒体表达息息相关。只有深入了解“镜语”元素的特点和功能,不断摸索新的“镜语”表意规律,才能使电视出镜记者的新闻传播始终适应观众需求,才能在竞争越发激烈的媒体环境中,始终引领舆论导向。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号