封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1 Research background
1.2 Research purpose
1.3 Research scope and methods
Chapter Two Literature review
2.1 Previous study of subtitle translation
2.1.1 Study of Subtitle translation abroad
2.1.2 Study of subtitle translation in China
2.2 Previous study of pun translation
2.2.1 Study of pun translation abroad
2.2.2 Study of pun translation in China
Chapter Three Theoretical framework
3.1Brief introduction to Dirk Delabastita
3.2 Delabastita’s classification of pun
3.3 Delabastita’s pun translation strategies
3.4 The applicability of Delabastita’s pun translation theory to subtitle translation
Chapter Four Case study
4.1 Pun translation in Modern Family
4.2 Case Study
4.2.1 Pun into pun
4.2.2 Pun into punoid
4.2.3 Pun into non-pun
4.2.4 Non-pun into pun
4.2.5 Editorial techniques
Chapter Five Conclusion
参考文献
Publications
致谢