摘要
第一章 引言
1.1 项目介绍
1.2 研究意义
1.3 报告结构
第二章 产品说明书的翻译
2.1 说明书的功能
2.2 说明书的文本特点
2.3 说明书的翻译原则
3.1.1 源文理解阶段
3.1.2 术语的规范化
3.2 翻译过程
3.2.1 英语表达阶段
3.2.2 译文校对阶段
第四章 案例分析
4.1 词汇翻译的难点与策略
4.1.1 术语译法的确立
4.1.2 缩略词的运用
4.1.3 词义词性的选择
4.1.4 词汇的增补删减
4.2 语句翻译的难点与策略
4.2.1 无主句的处理
4.2.2 条件句的等价转换
4.2.3 长难句的断句拆分
4.2.4 非谓语结构的运用
第五章 实践总结
参考文献
附录
致谢
声明